아래는 노래 가사입니다. Афіни, Київ і Стамбул , 아티스트 - Віктор Павлік 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Віктор Павлік
Ще п’ять хвилин, ще п’ять хвилин
І всі дороги ляжуть супротив мене.
Ще п’ять хвилин, ще п’ять хвилин
І крила вітру в небо понесуть тебе.
Літак пробіг, літак пробіг
По злетній смузі наче по річці життя.
Останній раз,
Я зрозумію, що в минуле вже немає вороття.
Афіни, Київ і Стамбул —
Маршрут любові і тривоги.
Афіни, Київ і Стамбул —
Квиток в один кінець дороги.
І вже тебе, і вже тебе
Не доженуть мої слова, мої листи.
Моя любов
І вже тебе несе від мене зимний вітер самоти.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин
Я зрозумів, що ти одна, а я один.
І все життя я пережив
У ці останнні п’ять хвилин.
Афіни, Київ і Стамбул —
Маршрут любові і тривоги.
Афіни, Київ і Стамбул —
Квиток в один кінець дороги.
Афіни, Київ і Стамбул —
До запитання, запитання.
Афіни, Київ і Стамбул —
Маршрут розлуки і кохання.
Я шепочу знов і знов —
Прощай моя любов
І на устах твоє ім'я.
Я чую голос твій —
Прощай моя любов,
Остання посмішка твоя.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин
І пролягли дороги супротив мене.
Вже п’ять хвилин, вже п’ять хвилин
І крила вітру в небо понесли тебе.
Літак пробіг, літак пробіг
По злетній смузі наче по річці життя.
Останній раз
Я зрозумію, що у минуле вже немає вороття.
Афіни, Київ і Стамбул —
Маршрут любові і тривоги.
Афіни, Київ і Стамбул —
Квиток в один кінець дороги.
Афіни, Київ і Стамбул —
До запитання, запитання
Афіни, Київ і Стамбул —
Маршрут розлуки і кохання
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요