До дна -

До дна -

  • 출시년도: 2014
  • 언어: 러시아인
  • 지속: 4:08

아래는 노래 가사입니다. До дна , 아티스트 - 번역 포함

노래 가사 " До дна "

번역이 포함된 원본 텍스트

До дна

Припев:

Сегодня сон ко мне не спешит.

Лист пустой, полная луна.

Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.

Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?

Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.

Поэтовые дела дышат на ладан,

Душу вложенную в песни не назвать выгодным вкладом.

Ума палата много дала то?

Дала таланта, да ладно!

Должен был стать всем опорой мигом,

Отчего уж полуголый, если в пору горы двигать?

Как будешь лавировать, если завтра ты зиро,

А тут не спрогнозировать.

«Как дела?», спросит братка, отвечу «гладко».

Родных вот расселяю по воздушным замкам.

Да денек выдался к тому же гадкий,

Внутри осадок, снаружи осадки.

Ну же, хули тут, пять шагов и в дамках,

Но снова лужи, глубину замерил тапком.

Страница из жизни, лист из тетради.

Ну что приятель, на пару строк присядем?

Припев:

Сегодня сон ко мне не спешит.

Лист пустой, полная луна.

Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.

Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?

Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.

Лей до дна, да надо подогнать уже мрак с души,

Разве жить можно с ним, но поробуй узел этот развяжи!

Вдуй себе краски в жизнь через булик и я был рад спешить,

Хули не разрешить себе на все беды не разрешить кумаром.

Да живи ты как все, брось уже тыкать все эти,

Те песни до пенсии не дотянуть тебе с ними.

И *ер с ними, весь мир мой в этом, а они мне «взял, да выплюнул».

Лей до дна, раз взялся, кто-то залпом выпьет.

Я столько раз тут был к краю близок, думал последний шаг.

И давно уже со счету сбился, сколько раз жизнь ставила мне шах.

Но какой бы там расклад не выбыл, каждому свое, брат, — я свое выбрал:

Одна жизнь и дорога одна, значит — лей до дна.

Припев:

Сегодня сон ко мне не спешит.

Лист пустой, полная луна.

Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.

Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?

Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.

Сегодня сон ко мне не спешит.

Лист пустой, полная луна.

Сегодня, мы втроем, с ними за жизнь поговорим, сидя у окна.

Подруга ночь, ну же, подскажи: та ли дорога выбрана?

Сегодня сон ко мне не спешит, значит — душу лей до дна.

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요