아래는 노래 가사입니다. Поезд "Киев-Одесса" , 아티스트 - Верка Сердючка 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Верка Сердючка
Опять дожди по всей стране,
И дни мои темнее ночи.
Ты не звонишь, как прежде мне,
Ты говоришь — (Что занят очень).
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Дожди в дождях, какой пустяк,
А мы с тобой герои песни.
Я всё равно найду тебя,
И всё равно мы будем вместе.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться,
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду, найду, найду тебя всё равно.
Можешь прятаться за морем и лесом,
Можешь даже залечь на дно.
Мчится поезд (Киев-Одесса),
И я найду тебя всё равно
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요