아래는 노래 가사입니다. Маринка , 아티스트 - Виктор Петлюра 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Виктор Петлюра
Деревянные доски шершавые,
Незатейливый, маленький гроб,
Беспокойному телу пристанище
Опустили на белый сугроб,
Вместо шумной ватаги поклонников
Два конвойных, да сторож хромой,
И на кладбище для уголовников
Будешь спать ты в могиле сырой.
Кружат снежинки в вальсе печальном,
Все так красиво было в начале,
Жизнь манила, улыбка искрилась,
Что же, Маринка, с тобою случилось?
Что же, Маринка, с тобою случилось?
Он был старше, красивый, уверенный,
Рестораны, машины, друзья,
Свою жизнь подлецу ты доверила,
И никто не сказал, что нельзя,
А однажды, на свой день рождения,
Он на дачу тебя пригласил,
И приятелям, как угощение,
Он девчонку по кругу пустил…
И закончилась жизнь безмятежная,
Вечеринкою той роковой,
И тебя, словно лилию нежную,
Так безжалостно смяли рукой,
На рассвете ты другу коварному
Перерезала горло ножом,
Точно сну повинуясь кошмарному
Подожгла ненавистный тот дом.
Кружат снежинки в вальсе печальном,
Все так красиво было в начале,
Жизнь манила, улыбка искрилась,
Как же, Маринка, такое случилось?
Как же, Маринка, такое случилось?
Как потом приезжала милиция,
И допросы, и суд, и этап,
Наяву это, думала, снится ли,
Но в конце был тюремный барак.
Как-то раз перед ранней поверкою
Обнаружили тело в петле,
И одною душой исковерканной
Стало меньше на грешной земле.
Кружат снежинки в вальсе печальном,
Все так красиво было в начале,
Жизнь манила, улыбка искрилась,
Как же, Маринка, такое случилось?
Как же, Маринка, такое случилось?
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요