Судьба - Виктор Петлюра

Судьба - Виктор Петлюра

Альбом
Судьба
Язык
`러시아인`
Длительность
340160

아래는 노래 가사입니다. Судьба , 아티스트 - Виктор Петлюра 번역 포함

노래 가사 " Судьба "

번역이 포함된 원본 텍스트

Судьба

Виктор Петлюра

Письмецо из зоны ждёт старушка — мать.

Сын её единственный там сидит опять.

Ах, моя кровинушка, что ж ты натворил,

Без тебя, родимый, белый свет не мил.

А парнишка стриженный в предрассветный час

На побег отчаянный пошёл в который раз.

Не могу без воли я больше жить ни дня,

Матушка родная, ты прости меня!

Не могу без воли я больше жить ни дня,

Матушка родная, ты прости меня!

Голос сына матушка услышала в ночи,

Сердце материнское сжалось от тоски,

Выбежала из дому — как ему помочь?

Но вокруг лишь тёмная простиралась ночь.

Чуяла, что с сыночкой случилась там беда,

Только горя вынести больше не могла.

Подкосились ноженьки, свет в глазах померк,

Сердце изболевшее замерло навек.

Подкосились ноженьки, свет в глазах померк,

Сердце изболевшее замерло навек.

Сквозь тайгу тем временем мчался паренёк,

Но к родной деревне очень путь далёк.

Дни и ночи долгие путал он следы,

Но за ним легавые по пятам уж шли.

Загнанный, израненный, словно дикий зверь,

Понял он в отчаянии — не спастись теперь.

Силы уж кончаются, всё трудней дышать,

И всё ближе слышится лай цепных собак.

Силы уж кончаются, всё трудней дышать,

И всё ближе слышится лай цепных собак.

А на сельском кладбище новый крест стоит,

И в могиле матушка бедная лежит,

А в тайге за тысячу городов и сёл,

Сын её от пули злой смерть свою нашёл.

А в тайге за тысячу городов и сёл,

Сын её от пули злой смерть свою нашёл.

Кровью обливаяся, на траву упал.

Мама, ты прости меня — тихо прошептал,

И над ним зелёная дрогнула листва,

Ох, сынок мой родненький, тебя я не спасла.

И над ним зелёная дрогнула листва,

Ох, сынок мой родненький, тебя я не спасла.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요