VITA - Vs94ski

VITA - Vs94ski

Альбом
КОЛОДЕЦ
Год
2017
Язык
`러시아인`
Длительность
310730

아래는 노래 가사입니다. VITA , 아티스트 - Vs94ski 번역 포함

노래 가사 " VITA "

번역이 포함된 원본 텍스트

VITA

Vs94ski

Если и стану богатым, то только духовно,

Но более вероятно раньше срока подохну

Дай Бог, добровольно, это будет залогом свободы

И я пляшу словно живой, а на самом деле под током

На потеху небесному Гальвани.

Орошая стол морга слезами

Нас таких много, издеваться будете как долго над нами?

Укройте уже простынями!

И дайте поспать.

Пока полуденное солнце будет плавить асфальт

Здесь прохладно всегда.

А много ли толку в этих проклятых стихах?

Если и стану богатым, то только духовно,

Но более вероятно раньше срока подохну

Дай Бог, добровольно, это будет свобода свобод

И я пишу автопортрет, а получается натюрморт

И всё хохочет небесный Да Винчи

Над этою сценой комичной,

А я совершенно по-детски обидчив

Естесственно взвинчен

Отец, ты не видишь?

Кисточка вспарывает брюхо холста

На кушетке ждёт не дождётся

Модель-мораль и эта старая шлюха толста

Краска засохла — а я всё боюсь опоздать

Если и стану богатым, то только духовно,

Но более вероятно раньше срока подохну

Дай Бог, добровольно, это будет свобода свобод

И я пизжу, что любой ценой хочу свергнуть господ

На потеху небесному Макиавелли

То ли последние то ли крайние меры

И как мне в эту придуманную драку не верить

Если вокруг ни души на километры

И ветер свистит песню нашу унылую

Срывает доспехи словно листок со стола

Опрокидывает чашу с чернилами

Ты эту страну между строк создала

А в италии

Мы бы летали

Над виноградниками

Мы пили бы жизнь, мы пили бы жизнь

Мы бы любили

Мы бы смеялись

Мы никогда бы не плакали

Решай скорей, остаёмся мы или бежим?

Обещаю, в италии мы смоем вином

Паутину поганых метафор.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요