아래는 노래 가사입니다. Кто по ночам мечтает!? , 아티스트 - Ёлка 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ёлка
Сколько не спето песен, сколько не написано историй?
Сколько не сказано ещё друг другу слов?
Сколько побед и поражений?
Сколько нежностей и споров?
-
Нам предстоит по возвращении из снов.
Припев:
Одно я только знаю — что по ночам летаю и одеялом в колыбельной укрываю всех.
Одно я только знаю — кто по ночам мечтает, пусть засыпает он, пока не наступил
рассвет.
Звёзды в танце надо мной…
Небо город сном укрой…
Сколько дорог пересекают жизнь — что можно заблудиться?
Сколько дождя ещё должно упасть с небес?
Сколько друзей или врагов вокруг?
— легко так ошибиться.
Сколько сердец разбитых?
Любящих сердец?
Припев:
Одно я только знаю — что по ночам летаю и одеялом в колыбельной укрываю всех.
Одно я только знаю — кто по ночам мечтает, пусть засыпает он, пока не наступил
рассвет.
Звёзды в танце надо мной…
Небо город сном укрой…
Одно я только знаю — что по ночам летаю и одеялом в колыбельной укрываю всех.
Одно я только знаю — кто по ночам мечтает, пусть засыпает он, пока не наступил
рассвет.
Звёзды в танце надо мной…
Небо город сном укрой…
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요