Печали каменного пояса - Олег Митяев

Печали каменного пояса - Олег Митяев

Альбом
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! (Четверть века спустя)
Год
2015
Язык
`러시아인`
Длительность
262380

아래는 노래 가사입니다. Печали каменного пояса , 아티스트 - Олег Митяев 번역 포함

노래 가사 " Печали каменного пояса "

번역이 포함된 원본 텍스트

Печали каменного пояса

Олег Митяев

А как на речке, что за лесом,

Оплошка вышла, да зазря

Мы потопили плот с железом,

А на железе соболя.

Кого винить?

Да вроде некого.

Кого казнить?

Самих себя.

А коль бежать, так вроде некуда --

Кругом Демидова земля.

И без того не лучше каторги

Житье у нас, хоть волком вой.

А тут до смерти биты катами

Да и отправлены в забой.

Не на урок -- на веки-вечные.

Прощайте птахи да гроза.

Мы цепью с тачками повенчаны,

Видать лишь зубы да глаза.

Ой, люли-люли-люшеньки,

Пропали наши душеньки.

Да кабы только мы сердечные,

Уж сколь загублено -- не счесть.

И вот прорвались беды вешние

Да норовят плотину снесть.

Пошла беда хлестать по колесу,

В Каштыме-городе мортиры льют.

Вразнос по Каменному поясу

Пошел лихой работный люд.

В Челябе звон, гудит толпа,

Бьют благовест колокола,

Под барабан, под вой рожков

Въезжает Сам Иван Грязнов.

А кто таков, да чей такой?

Да самозванец он и вор,

Да он холоп демидовской

Пустился на обман,

Утек да прятался в листве,

Лизал рубцы, душой черствел,

Да в пугачевском воинстве

Он ноне атаман.

Уж он посажен в кресла царские,

Чинит властям крутой допрос.

С народом все добром да ласками --

Ну, а с боярами всерьез.

Дурманит головы свобода,

Вершится справедливый суд,

Да жаль укрылся воевода --

Качал бы брюхом на ветру.

В Челябе звон, гудит толпа,

Бьют благовест колокола.

Под барабан, под вой рожков

Справляет суд Иван Грязнов.

А кто таков, да чей такой?

Да долго ль по миру гулял?

Монашка старая с клюкой

Гадает за ручьем,

Гадает, да не ведает,

Что уж Емельку предали.

Кружит в степи над бедами,

Ждет крови воронье.

А как накружатся поганые

Да чрево подлые набьют,

Снега укроют пятна алые,

Да токмо память не сотрут.

Ох, сколько нам терпенья дадено,

Да много ль времечка пройдет?

--

Поднимет Русь с дубьем, с рогатиной

За правду лыковый народ.

Ой, люли-люли-люшеньки,

Не стерпят наши душеньки.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요