Раскалённые будни (Памяти Анатолия Крупнова) - 25/17

Раскалённые будни (Памяти Анатолия Крупнова) - 25/17

Альбом
ВСПОМНИТЬ ВСЁ. Часть 3. Электричество
Год
2019
Язык
`러시아인`
Длительность
284820

아래는 노래 가사입니다. Раскалённые будни (Памяти Анатолия Крупнова) , 아티스트 - 25/17 번역 포함

노래 가사 " Раскалённые будни (Памяти Анатолия Крупнова) "

번역이 포함된 원본 텍스트

Раскалённые будни (Памяти Анатолия Крупнова)

25/17

На волне, живой, за чашкой чая, дома,

каждому новому солнцу улыбаюсь с балкона.

Сам себе шепчу: должен, сможешь,

ведь пока ты восторжен — меч в ножнах.

Сегодня я фильтрую в этом потоке кадры,

а вот когда-то нырял, думал, вырастут жабры.

Тянули губы ко мне суки, суккубы извне,

точки, кубы на огне, сугубо жизнь на дне.

Было страшно — пятки щекотать подоконником,

было важно — в прятки поиграть мне с покойником,

чтобы понял я — здесь не фестиваль Комик-кон,

если хочешь жить — не жри комбикорм!

Здесь искры секунд день стрелкой секут…

нам нужен шанс пережить раскалённые будни.

День прошёл, а я ещё жив!

День прошёл, а я ещё жив!

День прошёл, а я ещё жив!

Когда твой город в огне…

Да, я покинул шалман (шептал там шлюхам: шарман),

меня тут ветер шмонал, в башке нашёл аммонал.

Кого мы холим и лелеем (любимый наш Голем)?

Из Галилеи к иудеям пришедшего гоним…

Иллюзий нет, надежда есть… на наших спинах шерсть.

Аллюзий бред — твой номер шесть шесть шесть… месть!

В пасти пена, слюна, я — пёс, волк, лев,

опасней дикого слона — вам мой гнев!

Глупый день сдох в зоопарке из бетона —

просто ловля блох, мне б спокойствие питона.

Кто кого переживёт, потом пережуёт…

принесите лёд и йод, завтра новый взлёт.

Здесь искры секунд день стрелкой секут…

нам нужен шанс пережить раскалённые будни.

День прошёл, а я ещё жив!

День прошёл, а я ещё жив!

День прошёл, а я ещё жив!

Когда твой город в огне…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요