아래는 노래 가사입니다. Прощай, Норфолк , 아티스트 - Ария 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Ария
В небе на битву сходились орлы, людям для войн не хватало земли…
Лето жгло свой восход.
Немцы убитых тащили во рвы, в бой англичане бросались, как львы…
Шел пятнадцатый год.
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем.
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем.
Штык в спине, а пуля в сердце — отпоет шакал.
Мертвым славой не согреться, кто б не согревал.
В жилах кровь суровых бриттов бьется, словно ток.
Смерть сегодня будет сытой да хранит вас Бог!
Полк из Норфолка затерян в горах, стынут молитвы и брань на устах…
Потемнел горизонт.
Странное облако скрыло солдат ни звона стали, ни звуков команд…
Тяжкий бред, страшный сон.
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем.
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем.
Штык в спине, а пуля в сердце — отпоет шакал.
Мертвым славой не согреться, кто б не согревал.
В жилах кровь суровых бриттов бьется, словно ток.
Смерть сегодня будет сытой да хранит вас Бог!
В диком ущелье пульсирует мрак, чертит дыханьем языческий знак…
Значит полк обречен.
Облако медленно вверх поднялось, вспыхнуло криком разгневанных звезд…
Снова чист небосклон.
Прощай, Норфолк!
За честь короны мы умрем.
Прощай, Норфолк!
Мы в рай едва ли попадем.
Штык в спине, а пуля в сердце — отпоет шакал.
Мертвым славой не согреться, кто б не согревал.
В жилах кровь суровых бриттов бьется, словно ток.
Смерть сегодня будет сытой да хранит вас Бог!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요