Институтка - Михаил Гулько, Михаил Шуфутинский

Институтка - Михаил Гулько, Михаил Шуфутинский

Год
2020
Язык
`러시아인`
Длительность
270570

아래는 노래 가사입니다. Институтка , 아티스트 - Михаил Гулько, Михаил Шуфутинский 번역 포함

노래 가사 " Институтка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Институтка

Михаил Гулько, Михаил Шуфутинский

Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,\nДжентльмены, бароны и леди.\nЯ за двадцать минут опьянеть не смогла\nОт бокала холодного бренди.\nВедь я институтка, я дочь камергера,\nЯ черная моль, я летучая мышь.\nВино и мужчины — моя атмосфера.\nПриют эмигрантов — свободный Париж!\nМой отец в октябре убежать не сумел,\nНо для белых он сделал немало.\nСрок пришел, и холодное слово «расстрел» —\nПрозвучал приговор трибунала.\nИ вот, я институтка, я фея из бара,\nЯ черная моль, я летучая мышь.\nВино и мужчины — моя атмосфера,\nПриют эмигрантов — свободный Париж!\nЯ сказала полковнику: — Нате, возьмите!\nНе донской же «валютой» за это платить,\nВы мне франками, сэр, за любовь заплатите,\nА все остальное — дорожная пыль.\nИ вот, я институтка, я фея из бара,\nЯ черная моль, я летучая мышь.\nВино и мужчины — моя атмосфера.\nПриют эмигрантов — свободный Париж!\nТолько лишь иногда под порыв дикой страсти\nВспоминаю Одессы родимую пыль,\nИ тогда я плюю в их слюнявые пасти!\nА все остальное — печальная быль.\nВедь я институтка, я дочь камергера,\nЯ черная моль, я летучая мышь.\nВино и мужчины — моя атмосфера.\nПриют эмигрантов — свободный Париж!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요