Мосты - Адвайта

Мосты - Адвайта

Альбом
Мосты
Год
2012
Язык
`러시아인`
Длительность
232250

아래는 노래 가사입니다. Мосты , 아티스트 - Адвайта 번역 포함

노래 가사 " Мосты "

번역이 포함된 원본 텍스트

Мосты

Адвайта

Припев:

Мир для меня, и я не вижу в нём преград.

Все эти рамке не более, чем

Всего лишь дверь, за которой идёт игра,

А игроки не знают зачем.

Мир для меня, и я не вижу в нём преград.

Все эти рамке не более, чем

Всего лишь дверь, за которой идёт игра,

А игроки не знают зачем.

Я иду к цели, как лайнер на взлет, неудачам на зло,

Даже непробиваемый заслон меня не тормознёт.

От этой вспышки город проснется, небо полоснёт свет от солнца

И я, на волосок от него.

Наушники в нужный разъем и я не обернусь назад

Там, моя фортуна не потерпит вмешательство зала.

Какими бы не были между попытками интервалы,

Слова без дела — это вата.

Этого мало.

Будь постоянно налегке, неважно, где ты и с кем,

Не зная формулу успеха и как быстрее разбогатеть.

Пусть не мой день и все играет против,

Проходят в поте лица эти будни, одет не по погоде.

Странно, но тревоги нет совсем.

Говорят, ведь то, что не убьет нас, только сделает сильнее.

Тут согласен.

И это всё не напрасно.

Горячий кофе на столе, дорожка в моно, готов на запись.

Меня ни разу не качало с крепкого чая,

И навряд ли качнет, если что-нибудь не подмешают.

Я не особо танцую, тем паче локтями,

Курю, читаю рэп, ну или книгу читаю.

Можно сидя у телика сочинять мечты,

Но между пятой точкой и диваном бакс не пролетит.

Мы клэйп и снэйр, наша судьба — жить на битах,

Целый мир у наших ног, мой друг.

Именно так.

Припев:

Мир для меня, и я не вижу в нём преград,

Все эти рамке не более, чем

Всего лишь дверь, за которой идёт игра,

А игроки не знают зачем.

Мир для меня, и я не вижу в нём преград,

Принцип остался простым:

В глазах огонь, которому не остыть,

И поэтому — я жгу мосты.

Всегда при деле, всегда с ней, музыка — мой подельник,

Делим время на двоих.

Видимо она в меня верит.

И велось как наводнение и стал ей одержим

По-другому жить не намерен и, поэтому, жив, видать.

Слова на битах, я пропадаю там часто,

Честно, победа нужна, раз уж выпал случай участвовать.

И ни секунды сомнений нет,

Всё будет так как мне надо.

Приберегаю коронный удар до лучших времён.

Слышишь эти голоса на битах?

Наши люди, приём!

Эй yo, музыка — взрыв, музыка — лучший трамплин,

И чтобы делать это постоянно не нужен трамфил.

Свою душу пробив, рискуя, пройдя в all in,

Мы спим спокойно, системы не мерещатся дьяволы.

И если неудачи делят тебя на дробные,

Главное просто знать, что ты попробовал.

Мосты во все города помогут нам передать то,

Что несли тебе так долго, испачкав не одну тетрадь.

Музыка — кайф и с нею так просто летать,

Дай отобью тебе пять, если совпала мечта.

Я жгу мосты, новый день — как новый старт.

Если хочешь что-то изменить, начни с чистого листа.

Старые перелистав дни, проблемы в них оставь.

Жизнь не прожигая, живи процентах на 100.

Припев:

Мир для меня, и я не вижу в нём преград,

Все эти рамке не более, чем

Всего лишь дверь, за которой идёт игра,

А игроки не знают зачем.

Мир для меня, и я не вижу в нём преград,

Принцип остался простым:

В глазах огонь, которому не остыть,

И поэтому — я жгу мосты.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요