아래는 노래 가사입니다. Рассмеши меня, Петросян , 아티스트 - Андрей Макаревич 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Андрей Макаревич
Рассмеши меня, Петросян, до соплей меня рассмеши,
Я хочу быть весел и пьян на поминках мятежной души.
Мне наскучил неравный бой, плетью обуха не перебить,
Не хочу быть самим собой, я таким как все стану быть.
Разменяв серебро на медь, чтоб веселье — так в полный рост!
Стану с Веркой Сердючкой петь, в окружении «Фабрики звезд».
Стану петь, что она поет, и кивать на простой народ,
Делать нечего, мол, иду у народа на поводу.
Ежели хочешь попасть в струю, надо просто заткнуть свою,
От того сообща пою, находясь в едином строю.
Что за прелесть единый строй, встал на место — проснись и пой,
Обалдеть, какая моща, получается сообща.
Сообща позаклеить ртов, — тех, что вздумали нас учить,
Сообща не любить жидов, олигархов в сортире мочить.
Сообща наверх сообщать, если где притаился враг.
И ещё, сообща молчать, если что-то, пардон, не так.
Сообща включить дурака, и вздохнуть со страною в такт,
И попив с «Толстяком» пивка, с головою уйти в «Аншлаг».
Так рассмеши меня, Петросян, до соплей меня рассмеши,
Я хочу быть весел и пьян на поминках мятежной души.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요