아래는 노래 가사입니다. Чукотка , 아티스트 - Эдуард Хиль 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Эдуард Хиль
Припев\nКачается ночь, как смолёная лодка,\nКолючие звёзды держа на весу.\nЧукотка! Это ты — Чукотка! | 2 раза\nЭто ты косынкою снежною машешь внизу. |\nНад полярным кругом вертятся пропеллеры,\nПод крылом плывут, спокойней чем века,\nМедленные очень, белые-пребелые,\nТо ли льдины, то ли облака?\nПрипев\nШум мотора не спугнёт оленя здешнего,\nШапка, пуховик не свалятся с куста.\nОт Москвы подать рукой до мыса Дежнева,\nЕсли эти дороги места.\nПрипев\nНичего, что в небе месяц замороженный,\nЛьёт неяркий свет над тундрой голубой.\nСлушай, Север, ты — наверно завороженный:\nТак и тянет встретиться с тобой.\nПрипев
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요