День и ночь - Эйсик, Скато

День и ночь - Эйсик, Скато

Год
2007
Язык
`러시아인`
Длительность
196830

아래는 노래 가사입니다. День и ночь , 아티스트 - Эйсик, Скато 번역 포함

노래 가사 " День и ночь "

번역이 포함된 원본 텍스트

День и ночь

Эйсик, Скато

Дай коснусь твоего дома, уснувший,

Всего небосвода, кувшина души,

От Иртыша до Босфора, послушай,

Как я, День, по земле свой путь вершу:

Я одеяло для тебя, Луна и Ночь,

Я из ветров и птиц вью венок,

И я есть Явь вновь и вновь,

И я цвет для тебя, Вино.

Нет-нет, я не друг вам,

Нет-нет, «Я» — не последняя буква.

Утро, в руках я — наука,

Солнце, где ты?

Ау?!

Веретено из дыханий не стихает в этом храме,

И я — белый просвет между веками,

Клавиша планетарного фортепиано,

Просыпайтесь!

Зовут меня, пойми, с Востока,

Раскрывайся лепесток!

А в истоках я — мужское начало,

Восход!

До заката так мне идти

Музыкантом с фитилём внутри,

С миллионом имён, среди них — и ты,

А впереди перьетон бесконечности!

Мы приходим без приглашений

В мир живых с вершин.

Я — день, голубь белый,

Я — ночь, ворон чёрный,

Два лика земной колыбели!

Мы приходим без приглашений

В мир живых с вершин.

Я — день, голубь белый,

Я — ночь, ворон чёрный,

Два лика земной колыбели!

Через бесконечность мессы утопив следы льдом,

Я открываю путь в мир иной.

Вой, шорох крыльев...

Растворяясь в пустоте увидишь путь в сфере фонарей, пей,

Верши судьба!

Обитель призрачного света,

Лунного света, мировое гетто,

Ветер разносит имена избранных,

Останови рукой своей языки пламени!

Нет веры в тебе, нет верных решений,

Освещаю Луны звёздами твоё время,

Семь ветров, семь морей, семь творений дня,

Оставь себе ошибки, кури, братан и пей!

Не верь, не спи, не страждуй,

Я не оставлю следы кражи в твоих руках,

Разгорится пламя светлым нимбом над тобой, над твоей головой,

Кто удивит меня игрой, той, что есть бой?

Вой ветер, не вой, пой!

Я проникаю в сферы через глаза во времени,

По пути к рассвету я не оставлю вечный город,

День воплощая последним своим словом.

Ты увидишь дождь, ты примешь боль,

Ты услышишь речи, к которым не готов,

Лай!

Сон сменит рассвет, сигарета, тлей,

Утони и спи, пока день не зажжёт огни.

Мы приходим без приглашений

В мир живых с вершин.

Я — день, голубь белый,

Я — ночь, ворон чёрный,

Два лика земной колыбели!

Мы приходим без приглашений

В мир живых с вершин.

Я — день, голубь белый,

Я — ночь, ворон чёрный,

Два лика земной колыбели!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요