아래는 노래 가사입니다. Вишнёвые розы , 아티스트 - Иосиф Кобзон 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Иосиф Кобзон
Сменяются дни и недели, и месяцы тают в году.
И весны сменяют метели, лишь я никогда не уйду!
В дни юности нашей надежды, где радость дарила весна…
Нам время сменило одежды, а ты всё так нежно ждала.
Припев:
Ты наши вишнёвые розы в душе будешь вечно хранить!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
И ты не посмеешь решиться — ждать встречи, другую обнять.
В тоске и разлуке томиться, и чувства былые предать.
А я глядя на образ милый, забытый прошедшей весной…
Вздохну: «Как давно это было… Как всё это было давно!»
Припев:
Ты наши вишнёвые розы в душе будешь вечно хранить!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
Ты наши вишнёвые розы в душе будешь вечно хранить!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
Ты наши вишнёвые розы в душе будешь вечно хранить!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
Цвет глаз моих огненно-карих — тебе никогда не забыть!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요