До мурашек - MOT

До мурашек - MOT

Альбом
Наизнанку
Язык
`러시아인`
Длительность
247320

아래는 노래 가사입니다. До мурашек , 아티스트 - MOT 번역 포함

노래 가사 " До мурашек "

번역이 포함된 원본 텍스트

До мурашек

MOT

Между нами пропасть!

Между нами гребаный Гранд Каньён.

Глупость, тупость!

Ну, скажи мне, кто из нас влюблен;

А кому напрочь рвёт крышу?

Кто за ночь пьёт тыщу капель корвалола?

Убивай меня.

Убивай меня, как Эбола, выжигай меня глаголом.

Между нами офигеть чё за бездна.

Между нами пролив Босфор.

Я - дурак, идиот, я бездарь;

но лишь твой я до сих пор.

Мы становились старше;

чувства до мурашек побежали по спине.

Отношения наши, продолжать их дальше уже смысла нет.

Мысли все на блок и чувства на замок -

Вряд ли б я так смог, взгляд под потолок.

Мысли все на блок и чувства на замок -

Вряд ли б я так смог, взгляд под потолок.

Ты знаешь мои тайны.

Знаешь мои раны.

Ты знаешь меня от и до.

Ты знаешь, я - подонок.

Из чего я соткан, но ты рядом всё равно.

Нас не поменяет время, не поменяют деньги, не поменяют снова но,

Я буду всегда рядом, с головой до пяток - буду твоим от и до!

Навсегда только ты, только я, будем вместе.

Только ты, только я - навсегда, просто верь мне.

Никогда, никому не отдам - будем вместе!

Только ты, только я;

только ты, только я - навсегда!

Два ненормальных человека, как-то встретили друг друга.

Сойдя с ума, два сумасшедших полюбили.

Теперь, я просто сволочь;

ты гребаная сука, - и знаешь, это круто.

Что нашим мамам и отцам мы подарим очень ненормальных внуков!

Ты смотришь сериалы тупых телеканалов, пуская вечно сопли и нюни.

Потом, ты угораешь, прекрасно понимая, что эти фильмы просто придуманы.

Подходишь улыбаясь и просто обнимаешь.

Ты очень рада, что мы любим.

Ты милая, но с*ка!

Я добрый, но я грубый;

но нам с тобою очень уютно!

И все твои подруги, садясь тебе на уши, кричат что мы вместе зря.

Но ты не веришь курам.

Ты знаешь - это глупость.

Ты слушаешь сердце, любя.

Любя мои поступки, держась за мои руки.

Мы гоним прочь холода.

Плюс, моё сердце и рассудок - в гармонии и в дружбе, тебе благодаря!

Мы под расстрелом посторонних.

Ты подаешь патрон и ты рядом всегда.

Бывает, я гоню и ты гонишь, но ссоры мы не вспомним, послав их к чертям!

Ты мой самый сильный допинг;

лекарство от хлопот, мой вечный экстаз.

И знаешь, мне по кайфу эти песни: где вместе, где честно без лести о нас.

Ты знаешь мои тайны.

Знаешь мои раны.

Ты знаешь меня от и до.

Ты знаешь, я - подонок.

Из чего я соткан, но ты рядом всё равно.

Нас не поменяет время, не поменяют деньги, не поменяют снова но,

Я буду всегда рядом, с головой до пяток - буду твоим от и до!

Навсегда только ты, только я, будем вместе.

Только ты, только я - навсегда, просто верь мне.

Никогда, никому не отдам - будем вместе!

Только ты, только я;

только ты, только я - навсегда!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요