Брюсов - Наум Блик

Брюсов - Наум Блик

Альбом
Re:поэты
Год
2010
Язык
`러시아인`
Длительность
185670

아래는 노래 가사입니다. Брюсов , 아티스트 - Наум Блик 번역 포함

노래 가사 " Брюсов "

번역이 포함된 원본 텍스트

Брюсов

Наум Блик

Юноша бледный со взором горящим,

Ныне даю я тебе три завета:

Первый прими: не живи настоящим,

Только грядущее — область поэта.

Помни второй: никому не сочувствуй,

Сам же себя полюби беспредельно.

Третий храни: поклоняйся искусству,

Только ему, безраздумно, бесцельно.

Юноша бледный со взором смущённым!

Если ты примешь моих три завета,

Молча паду я бойцом побеждённым,

Зная, что в мире оставлю поэта.

(...его осеняют высокие мысли о победе духа над пространством и временем... временем...)

Ты должен быть гордым, как знамя;

Ты должен быть острым, как меч;

Как Данту, подземное пламя

Должно тебе щёки обжечь.

Всего будь холодный свидетель,

На всё устремляя свой взор.

Да будет твоя добродетель —

Готовность войти на костёр.

Пусть всё в жизни лишь средство

Для ярко-певучих стихов,

И ты с беспечального детства

Ищи сочетания слов.

В минуты любовных объятий (объятий)

К бесстрастью себя приневоль,

И в час беспощадных распятий (распятий)

Прославь исступлённую боль.

В снах утра и в бездне вечерней

Лови, что шепнёт тебе Рок,

И помни: от века из терний

Поэта заветный венок!

(...пройдут годы и веки...)

(...нас ждёт новое поколение людей...)

(...уже есть теория, математика кватернионов, которая в приложении к физике уже говорит о некоторых других возможностях человечества в том, чтобы победить, преодолеть пространство. Мы обязательно преодолеем пространство, мы обязательно время преодолеем.)

(...хотим вам сообщить до запуска первого искусственного спутника Земли...)

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요