Легенда о Боге Смерти - pyrokinesis

Легенда о Боге Смерти - pyrokinesis

Год
2019
Длительность
299900

아래는 노래 가사입니다. Легенда о Боге Смерти , 아티스트 - pyrokinesis 번역 포함

노래 가사 " Легенда о Боге Смерти "

번역이 포함된 원본 텍스트

Легенда о Боге Смерти

pyrokinesis

В долине, где ветер снежинки вертит

И холод стал полосой, разделяющей жизнь и смерть

И там вырос в деревне аленький цветок

И нынче нету в мире том странней, чем Бог, возжелавший бы человека

Он отдал бы девчонке той целый мир

И она знала, но сразу же погибало всё, что бы он ни дарил

Отвергаемый каждый раз — коль не видели, то поверьте:

И нет в мире печальней вдруг полюбившего Бога Смерти

И он ждал, как приступа

Начитавшись, что однажды в любви побеждает искренность

И над сердцем даже смерть не властна

В груди погром, и, чтоб открыть свое нутро, он сорвал с себя тут же маску

И тогда внутри стало скверно

Взглянув в его лицо, она познала ужас сути самой смерти

Тоску и боль, и её тут же сожмет ими, как тисками

Увядая, опадает засохшими лепестками

И казалось, как будто бы замер мир,

Но очнулся, осознав, что он всё-таки натворил

Пряча лицо, и порицательно начнёт винить от ярости себя

И после сразу в безумии отрицать это

И не понять к тому же

Пытаясь оправдать то ли себя, то ли свой необъятный ужас

И, чтобы выразить, он не нашёл слова

Взглянув на себя в зеркало, тут же сошёл с ума

И сожрал весь мир

Доведя всех до слёз бедами

Боги слепы, а на небе даже звёзд нет

Они, как свеча погасившаяся, померкли

Для случайно любившего Бога Смерти

Поломавшими каретами

Под откос принцессы катятся на край света

И, волоча по остывшей земной тверди

Нет печальней любившего Бога Смерти

И доведя всех до слёз бедами

Боги слепы, а на небе даже звёзд нет

Они, как свеча погасившаяся, померкли

Для печально любившего Бога Смерти

И в пустой душе, скрипя дверцами

Ту печаль тоски отчаянной в своём сердце

Не убить и пронзивши куском зеркала,

Но как жить полюбившему Богу смертного?

Полученный пергамент с одной печальной вестью

Сжав дрожащими руками о том, что она мертва

И это никак не исправить, и в нём ненависть зрела

Лишь узнал обо всём избранник её

И из края дальнего вернулся тотчас же

Стуча стаканом, заливал вокруг всё воем протяжным

Аж было страшно,

Но так же безумно тяжко, и дальше так быть не может

Коль больше не полюбить, то приказано уничтожить

Давно забыв о прощении

И не поняв мотивы Бога и плюнув на суть вещей

И одержимый мщением

И так избавившись от страха и вообще

От оставшихся ощущений

И лицом к лицу не дрогнул, узрев пустоту, герой

Ведь окажется, что в его лице та же тоска и боль

Вот поэтому он и выстоял

Там, лишивший Бога Смерти жизни

И у смерти последнего в жизни смысла

И чтобы забыть бы всё навсегда

Он решил посмотреть в свою пустоту

И надеясь свести с ума ненавистную оболочку,

Но от того, что он увидел, только треснуло зеркало на кусочки

И не поняв к тому же

Как уместить бы внутри весь свой необъятный ужас

Коли в простом человеке тесно

И надев маску Бога Смерти, теперь займет его место

Чтоб полюбить

Доведя всех до слёз бедами

Боги слепы, а на небе даже звёзд нет

Они, как свеча погасившаяся, померкли

Для случайно любившего Бога Смерти

Поломавшими каретами

Под откос принцессы катятся на край света

И, волоча по остывшей земной тверди

Нет печальней любившего Бога Смерти

И доведя всех до слёз бедами

Боги слепы, а на небе даже звёзд нет

Они, как свеча погасившаяся, померкли

Для печально любившего Бога Смерти

И в пустой душе, скрипя дверцами

Ту печаль тоски отчаянной в своём сердце

Не убить и пронзивши куском зеркала,

Но как жить полюбившему Богу смертного?

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요