Эх, дал бы кто взаймы (ГИБДД) - Сергей Трофимов

Эх, дал бы кто взаймы (ГИБДД) - Сергей Трофимов

Год
2022
Язык
`러시아인`
Длительность
228250

아래는 노래 가사입니다. Эх, дал бы кто взаймы (ГИБДД) , 아티스트 - Сергей Трофимов 번역 포함

노래 가사 " Эх, дал бы кто взаймы (ГИБДД) "

번역이 포함된 원본 텍스트

Эх, дал бы кто взаймы (ГИБДД)

Сергей Трофимов

Опять зимою наступили холода.

Ушла, как водится, горячая вода.

На кухне греюсь в холодильнике всю ночь —

Закаляюсь поневоле, все бактерии прочь.

Потолок ледяной,

Стены ледяные тоже,

Круче Родины родной,

Только молотком по роже.

В семь утра пора бежать

На любимую работу.

Хоть чего-то своровать,

Лишь бы было там чего-то.

Вон говорят в Сибири,

На заводе Тяжмаш.

Мужики тачают гири,

Деньги делят на шабаш.

Наши танки стали легче,

Стал короче миномет,

Но зато намного крепче,

И мускулистее народ.

А в нашем цеху по заточке булавок,

Нам нечего дать на подпольный прилавок.

Одна зарплата, да и то не всегда,

Слава Богу, есть машина — потаксерить иногда.

Припев:

Эх, дал бы кто взаймы,

До следующей зимы,

И позабыл об этом.

Эх, дал бы кто взаймы…

Моя супруга пишет кляузы в ООН —

Мол дайте кипяточку во второй микрорайон.

Раз мы таперича единая семья,

Знать все доллары поровну, на то мы и родня.

Фигня — мы для них, как комар на заднице!

Миллионы голодранцев с ядерною палицей,

И к тому же с нашей думой, чисто всенародною,

Сколько денег не давай, нам сидеть голодными.

Там любого могут дернуть на Сенат,

Им плевать, что ты, в натуре, всенародный депутат.

Мол, покайся при народе, где, почем и сколько раз,

Мы хотя и на свободе, но закон всему указ.

Вот если-б этих самых янки,

С их джакузи и бидэ,

К нашей власти, коммуналкам

И родной ГИБДД.

ГИБДД, ГИБДД, ГИБДД нау…

ГИБДД, ГИБДД, ГИБДД нау…

ГИБДД, ГИБДД, ГИБДД нау…

Янки сдохли бы на следующий день!

Припев:

Эх, дал бы кто взаймы,

До следующей зимы,

И позабыл об этом.

Эх, дал бы кто взаймы…

Сосед, зараза, мне подкинул геморрой,

Сломал все стены у меня над головой.

Весь дом колбасит под отбойный молоток —

Та-та-та тапочки срываются с ног.

Чтобы евроремонт обошелся даром,

Нанимайте молдаван из села Ротару.

Через год, потолок вдарит вам по темечку,

И паркет между ног встанет помаленечку.

Нам бы вечно все задаром,

Чтобы на халявочку.

Пусть убого и коряво,

Но зато подарочек.

Эх раз, еще раз, еще много, много,

Чтобы не было у нас, все не Слава Богу.

Припев:

Эх, дал бы кто взаймы,

До следующей зимы,

И позабыл об этом.

Эх, дал бы кто взаймы,

До следующей зимы,

И позабыл об этом.

Ага, ага, щас, как-же…

Времена нынче не те.

В долг нынче не дают.

Так что надо че-то самому думать.

Вот так…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요