Op. 38: The Pied Piper - Сергей Васильевич Рахманинов, Iola Shelley, Viktoriya Dodoka

Op. 38: The Pied Piper - Сергей Васильевич Рахманинов, Iola Shelley, Viktoriya Dodoka

Альбом
Viktoria Dodoka: Rachmaninov Songs
Год
2013
Длительность
189560

아래는 노래 가사입니다. Op. 38: The Pied Piper , 아티스트 - Сергей Васильевич Рахманинов, Iola Shelley, Viktoriya Dodoka 번역 포함

노래 가사 " Op. 38: The Pied Piper "

번역이 포함된 원본 텍스트

Op. 38: The Pied Piper

Сергей Васильевич Рахманинов, Iola Shelley, Viktoriya Dodoka

Я на дудочке играю,—

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Я на дудочке играю,

Чьи-то души веселя.

Я иду вдоль тихой речки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Дремлют тихие овечки,

Кротко зыблются поля.

Спите, овцы и барашки,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

За лугами красной кашки

Стройно встали тополя.

Малый домик там таится,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Милой девушке приснится,

Что ей душу отдал я.

И на нежный зов свирели,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Выйдет словно к светлой цели

Через сад через поля.

И в лесу под дубом темным,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Будет ждать в бреду истомном,

В час, когда уснёт земля.

Встречу гостью дорогую,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Вплоть до утра зацелую,

Сердце лаской утоля.

И, сменившись с ней колечком,

Тра-ля-ля-ля-ля-ля-ля,

Отпущу её к овечкам,

В сад, где стройны тополя.

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요