Наташка - Татьяна Овсиенко

Наташка - Татьяна Овсиенко

Альбом
Большая коллекция
Год
2014
Язык
`러시아인`
Длительность
207260

아래는 노래 가사입니다. Наташка , 아티스트 - Татьяна Овсиенко 번역 포함

노래 가사 " Наташка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Наташка

Татьяна Овсиенко

Целый день над крыльцом кружились осы, как умела, отбивалась я от ос.

Говорят, ты меня, любимый, бросил, но никто пока моих не видел слёз!

Слёз!

Лебедой заросла к тебе дорожка, не помнётся под ногами лебеда.

Пусть с тобой счастья было лишь немножко, но зато разлука — тоже не беда!

Но зато разлука — тоже не беда!

Припев:

Ты не рви на груди своей рубашку!

Изменил — так душою не криви!

Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

На душе притаился камень тяжкий, не даёт мне на других смотреть парней.

Подстригусь и покрашусь, как Наташка, вот тогда и разберёмся, кто главней!

Вот тогда и разберёмся, кто главней!

Припев:

Ты не рви на груди своей рубашку!

Изменил — так душою не криви!

Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Ты же сам закатил мне в душу камень так зачем, как раньше, смотришь мне в глаза?

Я хочу, чтоб за все мои страдания побольней тебя ужалила оса.

Побольней тебя ужалила оса.

Припев:

Ты не рви на груди своей рубашку!

Изменил — так душою не криви!

./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-natashka.html

Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Ты не рви на груди своей рубашку!

Изменил — так душою не криви!

Уходи и люби свою Наташку: обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

Обойдусь я как-нибудь без твоей любви!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요