아래는 노래 가사입니다. Не надо , 아티스트 - Виктор Королёв 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Виктор Королёв
Вот и вечер настал, и мы бродим с тобой, по аллеям тенистого сада.
Я пытался прижаться к груди молодой, ты шептала: «Не надо, не надо.»
Я пытался прижаться к груди молодой, ты шептала: «Не надо, не надо.»
Нас не видит никто, мы с тобой вдвоем у аллеи тенистого сада.
Даже губы твои в поцелуе замрут, а ты шепчешь: «Не надо, не надо.»
Даже губы твои в поцелуе замрут, а ты шепчешь: «Не надо, не надо.»
Зазвучала вдали где-то песнь соловья, это ласка, любовь и услада.
Я хочу уходить, но ты держишь меня, и все шепчешь: «Не надо, не надо.»
Я хочу уходить, но ты держишь меня, и все шепчешь: «Не надо, не надо.»
Я пытался прижаться к груди молодой, ты шептала: «Не надо, не надо.»
Я пытался прижаться к груди молодой, ты шептала: «Не надо, не надо.»
Ты шептала: «Не надо, не надо.»
Ты шептала: «Не надо, не надо.»
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요