아래는 노래 가사입니다. Актриса , 아티스트 - Владимир Кузьмин 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Владимир Кузьмин
Припев:
О-о-о!
Она стройнее кипариса.
О-о-о!
И слаще, чем вино.
О-о-о!
Она прекрасная актриса.
О-о-о!
И в жизни, и в кино.
Медеи, Клеопатры, Каренины и Жанны д’Арк
Домой приходят из театра,
Разбит в моей душе пожар.
Я был обычным парнем,
Я знал, что нужно знать.
Театр от пекарни умел я отличать.
Припев:
О-о-о!
Она стройнее кипариса.
О-о-о!
И слаще, чем вино.
О-о-о!
Она прекрасная актриса.
О-о-о!
И в жизни, и в кино.
Хотя мне было не понятно,
Какая роль досталась мне,
Когда партнер твой очень внятно
Тебя, раздетую, прижал к стене.
Вот я — совсем другое дело,
Я не снимаюсь ни в каком кино.
Мое накачанное тело
Кто надо, тот увидит все равно.
Припев:
О-о-о!
Она стройнее кипариса.
О-о-о!
И слаще, чем вино.
О-о-о!
Она прекрасная актриса.
О-о-о!
И в жизни, и в кино.
Проигрыш.
Как хорошо, что не актер я,
Как хорошо, что не модель.
А то бы нос тебе утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
Вообще бы многим нос утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
Вообще бы многим нос утер я,
Кладя чужих актрис в постель.
Припев:
О-о-о!
Она стройнее кипариса.
О-о-о!
И слаще, чем вино.
О-о-о!
Она прекрасная актриса.
О-о-о!
И в жизни, и в кино.
Она стройнее кипариса.
И слаще, чем вино.
Она прекрасная актриса.
И в жизни, и в кино.
Прощай, дорогая, будь счастлива!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요