Тоска - Владимир Кузьмин

Тоска - Владимир Кузьмин

Альбом
Антология 19: Владимир Кузьмин и Динамик '82, часть 1
Год
2002
Язык
`러시아인`
Длительность
510620

아래는 노래 가사입니다. Тоска , 아티스트 - Владимир Кузьмин 번역 포함

노래 가사 " Тоска "

번역이 포함된 원본 텍스트

Тоска

Владимир Кузьмин

Хотел я спеть повеселей, но что-то помешало.

Взглянул в замерзшее окно, — на улице метель,

А у меня спокойно было и тепло, и музыка играла,

И никаких гостей, затей премудрых и ночных страстей.

Я никого не ждал в тот час, мне был никто не нужен,

И от того я вздрогнул от тревожного звонка.

И молодая женщина, приятная снаружи,

Вошла, сказав мне: «Здравствуйте!

Меня зовут Тоска.»

Я пригласил ее к столу, я сроду не был хамом,

Спросил, куда, откуда и зачем.

Она молчала.

Я спел ей песню про нее, она вдруг зарыдала,

Затем чуть просветлела, а к утру развеялась совсем.

Припев:

Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»

Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.

Любовь была недолгою.

Приревновав вдруг к Радости,

Она ушла других проведать горемык.

А я остался с Радостью, решив, что так умнее,

Все, кажется, прекрасно.

Я рад тому, что есть.

Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет

И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.

Проигрыш.

Припев:

Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»

Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.

Любовь была недолгою.

Приревновав вдруг к Радости,

Она ушла других проведать горемык.

А я остался с Радостью, решив, что так умнее,

Все, кажется, прекрасно.

Я рад тому, что есть.

Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет

И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.

ПРоигрыш.

И если к вам когда-нибудь она придет под вечер,

Ей передайте мой привет, скажите, что

Я у нее навек в долгу и отплатить мне нечем,

Что тень ее почти всегда со мной уже так много лет.

Припев:

Она сказала: «Я давно люблю тебя, хочу всегда быть рядом.»

Я испугался до смерти, поник, но скоро к ней привык.

Любовь была недолгою.

Приревновав вдруг к Радости,

Она ушла других проведать горемык.

А я остался с Радостью, решив, что так умнее,

Все, кажется, прекрасно.

Я рад тому, что есть.

Но каждый день я с нетерпеньем жду, когда в глазах позеленеет

И слезы брызнут так, чтоб их, так, чтоб их не перечесть.

Хотел я спеть повеселей, но что-то помешало,

Взглянул в замерзшее окно, — на улице метель.

А у меня спокойно было и тепло, и музыка играла,

И никаких гостей, затей премудрых и ночных страстей.

Я никого не ждал в тот час, мне был никто не нужен,

И от того я вздрогнул от тревожного звонка…

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요