Вариации на цыганскую тему / Цыганочка - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Вариации на цыганскую тему / Цыганочка - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

Альбом
Владимир Высоцкий: Избранное
Год
2004
Длительность
268060

아래는 노래 가사입니다. Вариации на цыганскую тему / Цыганочка , 아티스트 - Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия» 번역 포함

노래 가사 " Вариации на цыганскую тему / Цыганочка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Вариации на цыганскую тему / Цыганочка

Владимир Высоцкий, Инструментальный ансамбль «Мелодия»

В сон мне - желтые огни,

И хриплю во сне я:

"Повремени, повремени -

Утро мудренее!"

Но и утром всё не так,

Нет того веселья:

Или куришь натощак,

Или пьешь с похмелья.

В кабаках - зеленый штоф,

Белые салфетки, -

Рай для нищих и шутов,

Мне ж - как птице в клетке.

В церкви - смрад и полумрак,

Дьяки курят ладан...

Нет и в церкви все не так,

Все не так, как надо!

Я - на гору впопыхах,

Чтоб чего не вышло, -

На горе стоит ольха,

А под горою - вишня.

Хоть бы склон увить плющом -

Мне б и то отрада,

Хоть бы что-нибудь еще...

Всё не так, как надо!

Я - по полю вдоль реки:

Света - тьма, нет Бога!

В чистом поле - васильки,

Дальняя дорога.

Вдоль дороги - лес густой

С бабами-ягами,

А в конце дороги той -

Плаха с топорами.

Где-то кони пляшут в такт,

Нехотя и плавно.

Вдоль дороги всё не так,

А в конце - подавно.

И ни церковь , ни кабак -

Ничего не свято!

Нет, ребята, всё не так!

Всё не так, ребята...

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요