На краю - YARMAK

На краю - YARMAK

Альбом
Второй альбом
Год
2013
Язык
`러시아인`
Длительность
203880

아래는 노래 가사입니다. На краю , 아티스트 - YARMAK 번역 포함

노래 가사 " На краю "

번역이 포함된 원본 텍스트

На краю

YARMAK

Я видел не мало, я видел не мало,

Я видел, я видел…

Давай!

Я видел не мало обиды и зла, и как бы судьба меня не занесла —

Я выдержу точно удары по почкам.

Не будет конца, а будет три точки.

Дорога виляет, по темрям ныряя, я теперь мало кому доверяю.

Просто сижу, че-то пишу, сам по земле ковыляю.

Я думал все просто, мир для добра создан.

Безумно верю, но не все решают звезды.

Держу удачу и какова ее цена,

Что такое слава для обычного пацана?

Не было бабок, дорогих тряпок — пара штанов, парочка тапок.

Пара людей, которые верят, пару рублей на кармане в добавок.

Куча мелочных мнений, куча песка и сомнений,

Куча клоунов в Gucci у деловых оленей.

А я в себе все ношу, спасает музло и старенький Shure.

Душу открою, сердце заноет, сяду тречок напишу.

С великим порывом, немного с надрывом, верой и надеждой в глазах,

Жизнь доведет до обрыва, помни: ни шагу назад!

Припев:

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

Не будет обидно за все те дела.

Ведь все эти треки пишу не со зла.

Послал бы подальше!

Так же, как раньше.

Дышу правдой музла.

Что видел во снах, кто дал этот знак, 2010, другая весна.

Я че-то писал, во что-то так верил, пока все искали счастья масла.

Все на стакане.

Мой город в яме, где не видно звезд.

Ходим по грани, в кране вода из материнских слез.

— Санечка, нафиг тот рэп?

Все вокруг будут смеяться!

Я покинул этот мир, куда не хочу возвращаться.

Не было шанса, нужно сражаться.

Если пошел — нельзя облажаться!

Сколько людей — столько и мнений.

Всегда за спиной будут шептаться!

Куча левых коментов, и куча умников в сети.

Сидит какой-то *издючёк и хэйтит мой первый CD.

В голове опять туман, вижу хмурые дома,

Я всегда, брат, улыбаюсь, чтобы не сойти с ума!

Делаю свое музло, и не хватаю звезд из лужи.

Хуже, брат, уже не будет, — я прошёл все стужи.

Припев:

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

А я будто стою на краю…

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

А я будто стою на краю, и назад мне дороги не видно.

Еще шаг, и я в чуждом Раю, а мне в Рай, так вот соваться стыдно!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요