아래는 노래 가사입니다. Почему аборигены съели Кука , 아티스트 - Владимир Высоцкий 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Владимир Высоцкий
Не хватайтесь за чужие талии, вырвавшись из рук своих подруг.
Вспомните, как к берегам Австралии, подплывал покойный ныне Кук.
Как в кружок, усевшись под азалии, поедом с восхода до зари,
Ели в этой солнечной Австралии друга дружку злые дикари.
Но почему аборигены съели Кука?
За что - неясно,- молчит наука.
Мне представляется совсем простая штука: Хотели кушать - и съели Кука.
Есть вариант, что ихний вождь - большая бука,- кричал, что очень вкусный кок на судне Кука.
Ошибка вышла - вот о чем молчит наука,- хотели кока, а съели Кука.
И вовсе не было подвоха или трюка, вошли без стука, почти без звука,
Пустили в действие дубинку из бамбука - тюк!- прямо в темя - и нету Кука.
Но есть, однако же, еще предположенье, что Кука съели из большого уваженья.
Что всех науськивал колдун - хитрец и злюка: - Ату, ребята!
хватайте Кука!
Кто уплетет его без соли и без лука, тот сильным, смелым, добрым будет, вроде Кука!-
Кому-то под руку попался каменюка,- метнул, гадюка, и нету Кука.
А дикари теперь заламывают руки, ломают копья, ломают луки,
Сожгли и бросили дубинки из бамбука,- переживают, что съели Кука.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요