Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка - Владимир Высоцкий

Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка - Владимир Высоцкий

  • 앨범: Песни для театра и кино

  • 출시년도: 2001
  • 언어: 러시아인
  • 지속: 2:06

아래는 노래 가사입니다. Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка , 아티스트 - Владимир Высоцкий 번역 포함

노래 가사 " Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка "

번역이 포함된 원본 텍스트

Баллада о цветах, деревьях и миллионерах. Шансонетка

Владимир Высоцкий

В томленье одиноком

В тени - не на виду -

Под неусыпным оком

Цвела она в саду.

Маман - всегда с друзьями,

Папа от них сбежал,

Зато Каштан ветвями

От взглядов укрывал.

Высоко ль или низко

Каштан над головой,-

Но Роза-гимназистка

Увидела - его.

Нарцисс - цветок воспетый,

Отец его - магнат,

И многих Роз до этой

Вдыхал он аромат.

Он вовсе был не хамом -

Изысканных манер.

Мама его - гран-дама,

Папа - миллионер.

Он в детстве был опрыскан -

Не запах, а дурман,-

И Роза-гимназистка

Вступила с ним в роман.

И вот, исчадье ада,

Нарцисс тот, ловелас,

"Иди ко мне из сада!"-

Сказал ей как-то раз.

Когда еще так пелось?!

И Роза, в чем была,

Сказала: "Ах!"

- зарделась -

И вещи собрала.

И всеми лепестками

Вмиг завладел нахал.

Маман была с друзьями,

Каштан уже опал.

Искала Роза счастья

И не видала, как

Сох от любви и страсти

Почти что зрелый Мак.

Но думала едва ли,

Как душен пошлый цвет,-

Все лепестки опали -

И Розы больше нет.

И в черном цвете Мака

Был траурный покой.

Каштан ужасно плакал,

Когда расцвел весной.

아티스트의 다른 노래:

사이트에 새로운 텍스트와 번역이 추가되었습니다:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요