Наливай, поговорим - Михаил Шуфутинский

Наливай, поговорим - Михаил Шуфутинский

Год
1986
Язык
`러시아인`
Длительность
265070

아래는 노래 가사입니다. Наливай, поговорим , 아티스트 - Михаил Шуфутинский 번역 포함

노래 가사 " Наливай, поговорим "

번역이 포함된 원본 텍스트

Наливай, поговорим

Михаил Шуфутинский

Я к цыганке не пойду ворожить, все дела мои и так хороши.

На делах моих полынь, трын-трава, да, на плахе моих плеч голова.

Наварил я нынче браги бидон, пусть шаманится дурман-самогон,

Пусть слетаются дружки — воронье, лейся, честное мужское вранье ёёёёёёё…

Припев:

Так наливай, поговорим до зануды, до зари про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать — так добела, выпивать — так до бузы,

тосковать — так до слезы.

Растолкуй, гитара, мне, растолкуй, где ты прячешь лихоманку-тоску?

Где пасешь ты табуны неудач, да, рассказывай, да, не плачь, ты не плачь!

Плохо, старая доска, ты поешь!

Может, дом мой для тебя нехорош?

Лучше леса у меня дома нет, звонче песен у меня нет монет,

Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет…

Припев:

Так наливай, поговорим до зануды, до зари про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать — так добела, выпивать — так до бузы,

тосковать — так до слезы.

Маловато нынче нас за столом, видно, многие сейчас под замком,

Видно, нам с тобой, дружище-сосед, разбираться тут придется за всех.

Ничего, что тебе молвить невмочь, я ж хочу тебе, братишка, помочь.

Тебе нужен однозначный ответ: уважаю я тебя или нет.

Припев:

Так наливай, поговорим до зануды, до зари про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать — так добела, выпивать — так до бузы,

тосковать — так до слезы.

Так наливай, поговорим до зануды, до зари про мужицкие дела и про женские тела.

И еще раз наливай, полоскать — так добела, выпивать — так до бузы,

тосковать — так до слезы.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요