Прощание со степью - Алексей Хвостенко (Хвост)

Прощание со степью - Алексей Хвостенко (Хвост)

Альбом
Прощание со степью
Год
1981
Язык
`러시아인`
Длительность
163930

아래는 노래 가사입니다. Прощание со степью , 아티스트 - Алексей Хвостенко (Хвост) 번역 포함

노래 가사 " Прощание со степью "

번역이 포함된 원본 텍스트

Прощание со степью

Алексей Хвостенко (Хвост)

Степь, ты, полустепь, полупустыня

Все в тебе смешались времена,

Слава нам твоя явлена ныне,

А вдали Великая стена-стена.

Поднимает ветер тучи пыли,

Огибает солнца медный круг,

Где же вы, кто жили, что тут были,

Где же вы, куда, куда исчезли вдруг?

Где телеги ваши и подпруги,

Недоузки, седла, стремена?

Удила и дуги, дуги, дуги,

Где колена, орды, роды, племена?

Были вы велики непомерно,

Угрожали всем, кому могли,

Много — многолюдны беспримерно

На просто-то-торах высохшей земли.

Что же вы, ужели на задворки

Толпы куры-куры-курыкан,

Туру-туру-турки, тюрки, торки,

Кераит-найман-меркит-уйгурский хан?

Где татаб-ойротские улусы,

Где бурят-тунгуская сися,

Ого-го-огузы, гузы, гузы,

Где те-те-теперь вас много лет спустя?

Вы же жу-жу-жу в Жуань-Жуани,

Вы же ни-ни-ни-ни-никогда,

Вы же знаменитые жужжане,

Что же вы уже, ужели навсегда?

Как же вы лишь Гогам, лишь Магогам

Завещали ваш прекрасный край,

Что же вы, раз так — жужжите с Богом,

Ты, струна моя, одна теперь играй.

Степь, ты, полустепь, полупустыня,

Все в тебе смешались времена,

Слава нам твоя явлена ныне,

А вдали Великая стена-стена.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요