아래는 노래 가사입니다. Колечко , 아티스트 - Анатолий Полотно, Федя Карманов 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Анатолий Полотно, Федя Карманов
Не плачь, красавица,
Что колечко в воду обронила.
Нет на тебе лица,
Дорого оно и сердцу мило.
Эка безделица!
Злата нечего жалеть, теряя.
Дороже ценятся
Дни, которые не замечаем.
Море волны шлет, стелет к твоим ногам.
Ласточки полет, цветущие луга,
Ясный небосвод, над лесом радуга —
Все тобой живет.
Звезды россыпью мерцают в вышине,
Травы росы пьют в вечерней тишине,
Соловьи поют влюбленным при луне,
Душу радуют.
Всем от рождения
Розданы красоты мироздания.
Милая ты моя,
Спрячь кручину и переживанья.
С богом повенчана
И подвластна лишь ему, святому,
Только ты, женщина,
Можешь дать на свете жизнь другому.
Море волны шлет, стелет к твоим ногам.
Ласточки полет, цветущие луга,
Ясный небосвод, над лесом радуга —
Все тобой живет.
Звезды россыпью мерцают в вышине,
Травы росы пьют в вечерней тишине,
Соловьи поют влюбленным при луне,
Душу радуют.
Не плачь, красавица,
Что колечко в воду обронила.
Нет на тебе лица,
Дорого оно и сердцу мило.
Эка безделица!
Злата нечего жалеть, теряя.
Дороже ценятся
Дни, которые не замечаем.
Море волны шлет, стелет к твоим ногам.
Ласточки полет, цветущие луга,
Ясный небосвод, над лесом радуга —
Все тобой живет.
Звезды россыпью мерцают в вышине,
Травы росы пьют в вечерней тишине,
Соловьи поют влюбленным при луне,
Душу радуют.
Море волны шлет, стелет к твоим ногам.
Ласточки полет, цветущие луга,
Ясный небосвод, над лесом радуга —
Все тобой живет.
Звезды россыпью мерцают в вышине,
Травы росы пьют в вечерней тишине,
Соловьи поют влюбленным при луне,
Душу радуют.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요