아래는 노래 가사입니다. Цезарь , 아티스트 - Чёрный Обелиск 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Чёрный Обелиск
Аве, Цезарь, друг сердечный,
Ну заходи, давно заждались.
Нет, не поздно... Да, конечно,
Не развязывай сандалий.
Брось ты эту табуретку.
Эй, принесите гостю кресло!
Он у нас бывает редко,
Так пускай понежит чресла.
Пей, замерз ты как собака.
Угощайся.
А, не курим.
Ей вы там, кончайте плакать,
Мы потом добалагурим.
Тут у нас такие гости -
Украшение компаний.
Что, не спится на погосте?
Или плохо закопали?
Или совесть беспокоит,
Иль соседи-кровопийцы,
Или что-нибудь такое,
Что забыли летописцы?
Или, может, не забыли?
Да, писать про это тошно!
Знать за это и убили -
Император не святоша.
Без убийства он не может
Удержатся на маршруте.
А в тоске, на смертном ложе,
Ты мечтал о Марке Бруте?!
Да, мечтал, а вышел кукиш
Эпитафией на прах мой.
Милосердия не купишь,
Не измеришь тетрадрахмой.
Милосердие для слабых,
Сильным - яду из флакона.
Мне бы слабость, я тогда бы
Не стоял у Рубикона.
Так почему же, боже правый,
Ты играл со мною в прятки?!
Почему не дал отравы?!
Тише, Цезарь, все в порядке…
Ты у нас душа святая,
Ты борец не за награды.
Что, пора уже?
Светает?
Ну, заходи, мы будем рады...
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요