Прощай - Екатерина Яшникова

Прощай - Екатерина Яшникова

Альбом
Пять песен о любви
Год
2020
Язык
`러시아인`
Длительность
224740

아래는 노래 가사입니다. Прощай , 아티스트 - Екатерина Яшникова 번역 포함

노래 가사 " Прощай "

번역이 포함된 원본 텍스트

Прощай

Екатерина Яшникова

Горят мосты, литые речи падают на дно.

Давно остыл, а всё, что было – ложно всё равно.

Ты обещал навек рука в руке, а вышел цирк.

Оставь причал, я обрублю швартовые концы.

Сomme ci comme ça – мне без тебя ни зябко, ни тепло.

Ты знаешь сам, как дышат на замёрзшее стекло.

Олимп вдали, воробушком лети теперь к другим

Я корабли топлю в любви и впереди последний риф.

Прощай, мой жестокий Зевс, я останусь здесь, вопреки твоим речам.

Прощай.

Угощай её сладким, а меня мелочью оставь на чай.

Прощай.

Золотым руном уходи на дно вместе с тем, что обещал.

Прощай, в памяти моей о тебе лишь треть, нечего жалеть – руби с плеча,

Прощай, прощай, прощай.

Прощай, прощай, прощай.

Джеймс Пол поёт по кругу "I believe in yesterday"

Во мне растёт отчаяние тысячи Медей

Какая месть, когда так обескровлена рука?

Останусь здесь и буду наблюдать издалека

Твоя река не выдержит крушения моста.

Я вижу, как предание бежит из уст в уста.

Ну вот и всё.

Теперь я верю лишь простым вещам.

Меня несёт вперёд, спасибо, обойдёмся без пощад.

Прощай, мой жестокий Зевс, я останусь здесь, вопреки твоим речам.

Прощай.

Угощай её сладким, а меня мелочью оставь на чай.

Прощай.

Золотым руном уходи на дно вместе с тем, что обещал.

Прощай, в памяти моей о тебе лишь треть, нечего жалеть – руби с плеча,

Прощай, прощай, прощай.

Прощай, прощай, прощай.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요