Детство - Илья Чёрт

Детство - Илья Чёрт

  • Альбом: Детство

  • 출시년도: 2002
  • 언어: 러시아인
  • 지속: 3:17

아래는 노래 가사입니다. Детство , 아티스트 - Илья Чёрт 번역 포함

노래 가사 " Детство "

번역이 포함된 원본 텍스트

Детство

Илья Чёрт

Я жил в замечательном доме на окраине Земли,

И наша жопа Мира славилась улыбкой детворы.

У нас не любили негров и американские жевачки,

И после подзатыльников в школе нам задавали домой задачки.

Заходивший случайно к нам во двор уйти мог без ботинок,

А на южном кладбище, что рядом, росло число могилок.

Несли цветы, прощались, и всё начиналось снова…

Мы бились колами двор на двор за случайно брошенное слово.

Давай, браток, на посошок.

Я ухожу, ты знаешь — нету здесь мне места!

Но где б я не был, где б не жил —

Я помню нашу песню о счастливом детстве.

А у меня, по ходу дела, был первый этаж и пошарпаная дверь.

И мимо проходя, стучали в неё все кому не лень.

Мы сидели до утра, я пел им песни, они несли вино,

И поэтому на следующий день в школу не пошёл никто.

Быстро ходит по кругу с чем-то мутным пивная кружка.

Восьмиклассница из нашей школы родила вчера девчушку,

и теперь она уходит на завод считать свои копейки.

В тёмном углу лежат теперь её ручки и линейки.

Давай, браток, на посошок.

Я ухожу, ты знаешь — нету здесь мне места!

Но где б я не был, где б не жил —

Я помню нашу песню о счастливом детстве.

Наши соседи были нам отчаянным примером:

Где выгодно сдать бутылки, как стать лучшим пионером…

А когда врагов было много, мы вызывали мента Серёжу.

Он любил деньги и пил много водки, и шмыгал что-то под кожу.

А теперь у нас много новых домов и новые детишки.

В школе чеком героина они закладывают книжки.

Они курят под партой ганжу и носят в портфеле «плейбой»,

Поэтому я не живу там больше и не хочу домой!

Давай, браток, на посошок.

Я ухожу, ты знаешь — нету здесь мне места!

Но где б я не был, где б не жил —

Я помню нашу песню о счастливом детстве.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요