아래는 노래 가사입니다. Новорусская народная , 아티스트 - Катерина Голицына 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Катерина Голицына
Жизнь неумолимая — выбьёшься из сил.
То пиджак малиновый, то — кресты могил
Пуля неуёмная жизнь сорвёт с петель…
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
И перстней с браслетами не увидишь ты:
Коль башка прострелена, ни к чему понты.
Душеньку бездомную адский ждёт мотель…
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
И напишет братия: «спи спокойно, брат.
Это демократия, ты не виноват,
Вот такая стрёмная вышла канитель…»
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Но ты эпитафию не прочтёшь вовек.
Хоть бессмертна мафия, но — не человек.
Времени огромная кружит карусель…
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
А потом невесело, как не наяву,
Джипы с Мерседесами увезут братву,
На могилку скромную снег насыплет ель…
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Жизнь неумолимая — выбьёшься из сил.
То пиджак малиновый, то — кресты могил
Пуля неуёмная жизнь сорвёт с петель…
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
Ой, ты, ночка тёмная, белая метель.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요