Привет, весна! - Марина Александрова

Привет, весна! - Марина Александрова

  • Альбом: Горькая калина

  • 출시년도: 2015
  • 언어: 러시아인
  • 지속: 3:08

아래는 노래 가사입니다. Привет, весна! , 아티스트 - Марина Александрова 번역 포함

노래 가사 " Привет, весна! "

번역이 포함된 원본 텍스트

Привет, весна!

Марина Александрова

Наконец весна решила вступить в законные права,

И понеслась, и закружила свой разноцветный карнавал.

Постылый снег в лучах струится, смывая осени золу,

Наружу сердце рвётся птицей, истосковавшись по теплу.

Привет, весна, давно бы так,

А то всё ёжилась несмело.

Ведь нужен был такой пустяк,

Чтоб вновь душа цвела и пела.

Блестят бока у самовара в игривых солнечных лучах,

Блины румяны с пылу, с жару и ароматный крепкий чай.

Прощай, зима, прощайте, вьюги, прощай, холодный плен снегов,

Мы распахнём сердца друг другу, пришла весна, пришла любовь!

Привет, весна, давно бы так,

А то всё ёжилась несмело.

Ведь нужен был такой пустяк,

Чтоб вновь душа цвела и пела.

Привет, весна!

Привет!

Привет, весна, давно бы так,

А то всё ёжилась несмело.

Ведь нужен был такой пустяк,

Чтоб вновь душа цвела и пела.

Прощай, зима, прощайте, вьюги, прощай, холодный плен снегов,

Мы распахнём сердца друг другу, пришла весна, пришла любовь!

Привет, весна, давно бы так,

А то всё ёжилась несмело.

Ведь нужен был такой пустяк,

Чтоб вновь душа цвела и пела.

Привет, весна, давно бы так,

А то всё ёжилась несмело.

Ведь нужен был такой пустяк,

Чтоб вновь душа цвела и пела.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요