아래는 노래 가사입니다. Счастье , 아티스트 - Марина Александрова 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Марина Александрова
ГДЕ НА КАКОМ ПОВОРОТЕ?
ТАМ В СУЕТЕ ГОРОДСКОЙ.
ПТИЦА В СВОБОДНОМ ПОЛЕТЕ —
МИЛЫЙ НЕВСТРЕЧЕННЫЙ МОЙ.
СЧАСТЬЕ МОЕ НЕПРОСТОЕ,
ГОРДОЕ СЧАСТЬЕ МОЕ,
ОБЫКНОВЕННО-ЗЕМНОЕ,
КУРИТ, СМЕЕТСЯ, ПОЕТ.
ГДЕ ТА ДОРОЖКА?
ГДЕ ТОТ МАРШРУТ?
ЗА СЧАСТЬЕМ ЛЮДИ БЕГУТ,
ЛЮДИ БЕГУТ.
НА СЧАСТЬЕ СТАВЯТ,
КАК НА ЗЕРО,
ПРОХОДЯТ МИМО НЕГО, МИМО НЕГО.
ПЕРЕЖИВУ НЕПОГОДУ,
ЯСНОГО НЕБА ДОЖДУСЬ.
МОЖЕТ ВЕРНУСЬ ЧЕРЕЗ ГОДЫ,
НО БЕЗ НЕГО НЕ ВЕРНУСЬ.
СЧАСТЬЕ ТАКАЯ ВЕЩИЦА, ЧТО НЕ ПОЛОЖИШЬ В КОМОД.
ВОЛЬНАЯ ДИКАЯ ПТИЦА
В КЛЕТКЕ НЕДОЛГО ЖИВЕТ.
НО ЕСЛИ ВДРУГ ПРИЛЕТЕЛО
ПТАХАЮ СЧАСТЬЕ САМО,
ДВЕРЬ ОТВОРЮ ЕМУ СМЕЛО,
НАСТЕЖЬ ОТКРОЮ ОКНО.
ЛУННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ НОЧЬЮ
САМОЕ ВРЕМЯ МЕЧТАТЬ,
ПЕРЕКРЕСТЯСЬ НАПРОРОЧУ
СКОРО СЧАСТЛИВОЮ СТАТЬ.
ГДЕ ТА ДОРОЖКА?
ГДЕ ТОТ МАРШРУТ?
ЗА СЧАСТЬЕМ ЛЮДИ БЕГУТ,
ЛЮДИ БЕГУТ.
НА СЧАСТЬЕ СТАВЯТ,
КАК НА ЗЕРО,
ПРОХОДЯТ МИМО НЕГО, МИМО НЕГО.
ГДЕ ТА ДОРОЖКА?
ГДЕ ТОТ МАРШРУТ?
ЗА СЧАСТЬЕМ ЛЮДИ БЕГУТ,
ЛЮДИ БЕГУТ.
НА СЧАСТЬЕ СТАВЯТ,
КАК НА ЗЕРО,
ПРОХОДЯТ МИМО НЕГО, МИМО НЕГО.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요