Ай-Петри - Mary Gu, Драгни

Ай-Петри - Mary Gu, Драгни

Год
2018
Язык
`러시아인`
Длительность
203960

아래는 노래 가사입니다. Ай-Петри , 아티스트 - Mary Gu, Драгни 번역 포함

노래 가사 " Ай-Петри "

번역이 포함된 원본 텍스트

Ай-Петри

Mary Gu, Драгни

Твои волосы на ветру развеваются,

И мне так нравится любоваться тобою под шум прибоя.

Целовать твои плечи загорелые.

Вечность целую, и босыми ногами прямо на камни.

Когда мы станем совсем «большими»,

Ты вряд ли вспомнишь моё имя.

А сколько раз ещё я буду любить, как в последний раз?

Проснёмся завтра уже другими, но это море твоё отныне!

Однажды я утону в нём, как и в глубине твоих синих глаз...

Закат нас провожал, я смущённо молчал.

Ты стояла напротив в паре метров,

Украду тебя и увезу на Ай-Петри.

Закат смущённо молчал, я тебя провожал.

Ты стояла напротив в платье скромном,

Я такой тебя навсегда запомнил.

Твои глаза сияют и не капли не юлят.

Мы снова пьяные, с тобою танцуем медляк.

Полупустая набережная, кружатся тени...

Ещё три дня, и унесёт тебя железный феникс.

Я не узнаю, где ты там и с кем ты,

Твоя любовь стала моей на правах аренды.

Ветер развевает твои волосы...

Дети, мы с тобою просто дети.

Запоминаю, закрывая руками лицо.

Садится солнце, волны ласкают песок.

Я провожаю тебя в номер: ключи, замок...

Мило улыбаешься, но не пускаешь за порог.

Твои глаза сияют и не капли не юлят.

Мы снова пьяные, танцуем последний медляк

Собраны сумки... Аэропорт, последний взгляд...

Мы стоим напротив, нас провожает закат.

Закат нас провожал, я смущённо молчал.

Ты стояла напротив в паре метров,

Украду тебя и увезу на Ай-Петри.

Закат смущённо молчал, я тебя провожал.

Ты стояла напротив в платье скромном,

Я такой тебя навсегда запомнил.

Закат нас провожал, я смущённо молчал.

Ты стояла напротив в паре метров,

Украду тебя и увезу на Ай-Петри.

Закат смущённо молчал, я тебя провожал.

Ты стояла напротив в платье скромном,

Я такой тебя...

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요