Дороги - Мельница

Дороги - Мельница

Альбом
Ангелофрения
Год
2011
Язык
`러시아인`
Длительность
187900

아래는 노래 가사입니다. Дороги , 아티스트 - Мельница 번역 포함

노래 가사 " Дороги "

번역이 포함된 원본 텍스트

Дороги

Мельница

Там, за третьим перекрестком, и оттуда строго к югу,

Всадник с золотою саблей в травы густо сеет звезды.

Слышишь?

Гроздьями роняет небо из прорех зерно стальное,

Горные лихие тропы покрывая пеленою.

Припев:

Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей,

И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…

Лукавый, смирись!

Мы все равно тебя сильней,

И у огней небесных стран сегодня будет тепло.

Там, у третьего причала, сизый парус, парус белый,

Делят небо от начала до рассвета рваной раной,

Слышишь?

Море омывает шрамы, посыпает крупной солью

Струпья цвета бычьей крови, словно память древней боли.

Припев:

Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей,

И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…

Лукавый, смирись!

Мы все равно тебя сильней,

И у огней небесных стран сегодня будет тепло.

Там у третьего порога, за широкою ступенью,

Верно шелковые камни, бьется надвое дорога,

Слышишь?

Правый путь ведет на пристань,

Путь окружный — в горы, к югу, но на свете нет дороги,

Чтобы нас вела друг к другу!

Припев:

Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей,

И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…

Лукавый, смирись!

Мы все равно тебя сильней,

И у огней небесных стран сегодня будет тепло.

Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей,

И от дыхания вулканов в туманах немеет крыло…

Лукавый, смирись!

Мы все равно тебя сильней,

И у огней небесных стран сегодня будет тепло.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요