아래는 노래 가사입니다. Дело нескольких минут , 아티스트 - Рем Дигга 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Рем Дигга
Это не мабута, бойскаут, давай, укладывай снасти.
Тебя ждут танцы в облаках, это войска, дядя Вася.
Это парашютно-десантный полк номер 17.
Поздно, пацик!
Попробуй только съ*баться, слышь!
Я заметил его раз на построении полка —
Молодого, очарованного бытом дурака.
И в глазах была тоска по любимым родакам.
Он стоял, не понимания, с неба падать — это как?
А с трибун орал старый матёрый боевой полкан:
«Никто кроме боле!
Там, где мы, победа «Буяка»!
И тянулась кое-как вроде на строевой нога,
Но всё стало хуже сильно на макетах ВДК.
Я слышал твой рэп, трек, музыкант, я поражён.
У*бал, одел РД, ОЗК, за Калашом.
Тут такой общак, веришь, что быть пижоном не годится,
А с тугодумами только в ежовых рукавицах.
Ты знал, а?
Наш бат всех ловче,
А тут «плак-плак», санчасть, нет мочи.
Да как так?
«Мам, пап», — звал ночью.
Тут как знать?
Дать шанс —
Эй, чиж, чи ёж?
Давно без пи*дов?
Но он встал толи на стоп, толи просёк соль.
Но что это за стон?
Голеностоп.
Больно?
У*бал, сделал раз ещё сто.
Вольно!
Постулат прочти, автомат протри.
Стапеля, ремни, космонавт почти.
Кольцо люби, береги, Мухаммед Али!
Говорил, а сам мозгами в это не вникал.
Думал, все мы вылетали, было дело уже как.
Она коротка дорога от салаги до мужика.
Право, Ёжика в тумане не утопят облака!
Эй, дядь, это твой Д5, читай паспорт.
Учи матчасть — листай с красной.
Но всё в тумане и плывёт, он так и просит в лоб.
Семь на четыре, долбо*б, 28 строп!
Ты чё, кололся в детстве или чё?
Чё?
Ну куда ты засунул этот пучок, чёрт?
Ты должен, дог, без ложки в рот, ай!
Ты гнёшь крючок, ну ёжкин кот?!
Why?
Заболел, сударь?
Стропорез в зубы.
У кого залез купол, тот поест супа.
А хули там купола того же, любой сложит.
Ты чё такой тупой, Боже?
Упор лёжа!
А тока не лезет на морозе в чехол купол.
Давай-давай!
Чтоб не ставил лося, чего думать?
Ай, отходи, смотри, стой рядом, свяжу как надо!
Ты остолоп и долбо*б — это ежу понятно.
Постулат прочти, автомат контри.
Заведи на три, космонавт почти.
Кольцо люби, береги, Мухаммед Али!
И когда услышишь, как моторы ревут —
Отпусти Рубикон, пусть всё идёт, как идёт.
Даст сирена — вылетит тело, а там дело…
Дело пары минут… Смело прыгай вперёд!
И когда услышишь, как моторы ревут —
Отпусти Рубикон, пусть всё идёт, как идёт.
Даст сирена — вылетит тело, а там дело…
Дело пары минут… Смело прыгай вперёд!
Эй, ты ёж в тумане или ёрш в толкане?
Да я, бля*ь, возле Ана слышу эту дрожь в пукане.
Я головой махаю, дескать в этом не будет толка.
Ну чё ты горишь?
Ну чё ты весь как на иголках?
Слышь, в натуре, как так, ты же пахал.
Выбирай: в мабуту, брат, или в Ан-2?
Можешь уходить вечером, сдать парашу чистой
Или выбить, сука, этот знак парашютиста!
Лох, дуй в бат.
Доложи, натяни бронь, будь там.
Тока потома не ищи вот тут знак.
И тока, сука, в распалаге тронь сухпай!
И он встал в Ане, так всрато, на край трапа.
Как баба, и дал краба!
Красава!
Вылетать уметь надо.
Вылетать уметь надо… за борт!
Отсюда нам вся страна видна.
Послушай, брат, какая тишина!
Один купол, два крыла —
И послушай, брат, какая тишина!
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요