
아래는 노래 가사입니다. Працяг будзе! , 아티스트 - Sciana 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Sciana
Сьцішыўся гук, і не прагучала
Дзіўнага пошчаку гэтае песьні,
Быццам ніколі не існавала,
Быццам ніколі ўжо не ўваскрэсьне.
Сонца памерла — амаль непрыкметна,
Спэцкаўшы ў чырвань бавоўну аблокаў,
Сёньня апошні дзень гэтага лета —
Гук, што зьнікае недзе высока.
Бездапаможныя словы надзеі,
Непрадказальныя ўласныя лёсы,
Плюс успамінаў бляклыя цені —
Гэта адзінае, што засталося.
Некалі кожны дзень быў полем бою,
Некалі плюшчыла — не шкадавала.
Мы засталіся самімі сабою —
Гэта было, але гэтага мала.
Гэты, гэты дзень
Скажа нам,
Скажа нам: «Працяг будзе!»
Гэты, гэты дзень
Прапяе,
Прапяе: «Працяг будзе!»
Нават карысна забыць на хвілінку —
Сёньняшні дзень — гэта некалькі кропляў,
Колькі існуе знакаў прыпынку —
Самыя шчырыя — плямы шматкроп’я,
Самы пяшчотны — жнівеньскі вечар
Зьменіцца хутка абдымкамі ночы.
Будзе наступная наша сустрэча,
Гукі памерлі, пакінуўшы пошчак.
Бездапаможныя словы надзеі,
Непрадказальныя ўласныя лёсы,
Плюс успамінаў бляклыя цені —
Гэта адзінае, што засталося.
Некалі кожны дзень быў полем бою,
Некалі плюшчыла — не шкадавала.
Мы засталіся самімі сабою –
Гэта было, але гэтага мала.
Гэты, гэты дзень
Скажа нам,
Скажа нам: «Працяг будзе!»
Гэты, гэты дзень
Прапяе,
Прапяе: «Працяг будзе!»
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Sciana • 2002
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요