Лукоморья больше нет (1967) - Владимир Высоцкий

Лукоморья больше нет (1967) - Владимир Высоцкий

Год
2022
Язык
`러시아인`
Длительность
238570

아래는 노래 가사입니다. Лукоморья больше нет (1967) , 아티스트 - Владимир Высоцкий 번역 포함

노래 가사 " Лукоморья больше нет (1967) "

번역이 포함된 원본 텍스트

Лукоморья больше нет (1967)

Владимир Высоцкий

Лукоморья больше нет, от дубов простыл и след.

Дуб годится на паркет, — так ведь нет:

Выходили из избы здоровенные жлобы,

Порубили вcе дубы на гробы.

Ты уймись, уймись, тоска

У меня в груди!

Это только присказка —

Сказка впереди.

Тридцать три богатыря порешили, что за зря

Берегли они царя и моря.

Каждый взял себе надел, кур завел и нём сидел

Охраняя свой удел не у дел.

Ободрав зеленый дуб, дядька ихний сделал сруб,

С окружающими туп стал и груб.

И ругался день-деньской бывший дядька их морской,

Хоть имел участок свой под Москвой.

Ты уймись, уймись, тоска

У меня в груди!

Это только присказка —

Сказка впереди.

Здесь и вправду ходит кот, как направо — так поет,

Как налево — так загнет анекдот,

Но ученый, сукин сын — цепь златую снес в торгсин,

И на выручку один — в магазин.

Как-то раз за божий дар получил он гонорар:

В Лукоморье перегар — на гектар.

Но хватил его удар и чтоб избегнуть божьих кар,

Кот диктует про татар мемуар.

Ты уймись, уймись, тоска

У меня в груди!

Это только присказка —

Сказка впереди.

И русалка — вот дела! — честь недолго берегла

И однажды, как смогла, родила.

Тридцать три же мужика — не желают знать сынка:

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요