«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» - Владимир Высоцкий

«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» - Владимир Высоцкий

Альбом
Архив. Записи Константина Мустафиди. Оригинал четвёртый
Год
2020
Язык
`러시아인`
Длительность
122020

아래는 노래 가사입니다. «Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» , 아티스트 - Владимир Высоцкий 번역 포함

노래 가사 " «Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…» "

번역이 포함된 원본 텍스트

«Помню, я однажды и в «очко», и в «стос» играл…»

Владимир Высоцкий

Помню я, однажды и в очко, и в штосс играл,

А с кем играл — не помню этой стервы!

Я ему тогда двух сук из зоны проиграл…

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Я ему тогда двух сук из зоны проиграл…

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Он сперва как следует колоду стасовал,

А потом я сделал ход неверный,

Он рубли с Кремлем кидал, а я слюну глотал

И пошел я в пику, а не в черву…

Он рубли с Кремлем кидал, а я слюну глотал

И пошел я в пику, а не в черву…

Руки задрожали, будто кур я воровал,

Будто сел играть я в самый первый

Он сперва, для понту, мне пол-сотни проиграл,

И пошел я в пику, а не в черву…

Он сперва, для понту, мне пол-сотни проиграл,

И пошел я в пику, а не в черву…

Ставки повышали, шло все слишком хорошо.

Но потом я сделал ход неверный,

Он поставил на кон этих двух, и я пошел,

И пошел я в пику, а не в черву…

Я тогда по новой всю колоду стасовал,

А потом не выдержали нервы.

Делать было нечего, и я его прибрал

Зря пошел я в пику, а не в черву…

Делать было нечего, и я его прибрал,

Зря я пошел я в пику, а не в черву!

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요