아래는 노래 가사입니다. Колыбельная на нарах , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Александр Розенбаум
Спичка вспыхнула в ночи.
Не кричи.
Помолчи.
То, что вспомнил, схорони.
И усни.
Отдохни.
Погоди еще чуть-чуть,
Как-нибудь позабудь,
Утро вечера, ей-ей,
Мудреней.
Пальцы мелко задрожат,
Вдруг окликнет сержант,
Зуботычина — пустяк,
Я народу — не враг.
Мешковина да кайло
За фронты да седло.
За три дырки беляков —
Ночь без снов.
Догорает жизнь угольками в золе.
Падают дожди где-то там, на земле.
Падают дожди, падают дожди,
Только ты дождись, дождись.
Слышишь, ветер у дверей.
Ты не плачь, что еврей.
Вдарит между глаз мороз —
Сразу станешь курнос,
А как выбелит зима
Волос в мел, глаз — в туман,
Позабудут, кто ты есть, —
Даю честь.
Десять писем по весне:
Пять Ему, пять жене.
На одно пришел ответ,
Мол, гражданки той нет…
То есть как это нет?!
Ей всего тридцать лет…
Не могла ж она сгореть,
Помереть…
Дозревает сад, ветви клонятся вниз.
Русая коса, смородинный лист.
Русая коса, русая коса
Расплелась по небесам.
Наша кровь красна, как флаг,
Вправо шаг, влево шаг.
То ль споткнулся, то ль побег,
Закачался — и в снег.
Так что спи давай, милой,
Спи, родной, Бог с тобой,
Да и я сосну, браток.
Долог срок…
Догорает жизнь угольками в золе.
Падают дожди где-то там, на земле.
Падают дожди, падают дожди,
Только ты дождись, дождись.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요