Любовь и крыша - Александр Розенбаум

Любовь и крыша - Александр Розенбаум

Альбом
Я вижу свет
Год
2017
Язык
`러시아인`
Длительность
274650

아래는 노래 가사입니다. Любовь и крыша , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함

노래 가사 " Любовь и крыша "

번역이 포함된 원본 텍스트

Любовь и крыша

Александр Розенбаум

Забываю Чехова, езжу не по правилам, в кухню с «беломориной» за ночь раз по

пять.

Крыша-то уехала, адрес не оставила и теперь не знаю я, где её искать.

Крыша-то уехала, адрес не оставила и теперь не знаю я, где её искать.

Подворотни по лбу бить будут меня, грешного, ночью «необобранный» бегаю, кричу:

«Помогите, голуби, граждане сердечные, если крышу встретите — я её ищу!»

Припев:

А как же я её любил от черепицы до стропил, от струйки дыма из трубы до

сеновала!

Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.

Всего ей было мало!

Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.

Всего ей было мало!

Во дворе на лавочке сяду с горемыкою, расскажу товарищу про свою беду

И про то, что давеча воробей чирикал мне — вроде, видел крышу он в городском

саду.

Припев:

А как же я её любил, по воскресеньям с мылом мыл, следил, чтоб летом ей не

докучали осы.

Всегда хватало ей тепла, она ни разу не текла, но вот взяла да и свалила без

вопросов.

Всегда хватало ей тепла, она ни разу не текла, но вот взяла да и свалила без

вопросов.

Двери заколочены и замки навешены, чистотел бы кто-нибудь к сердцу приложил.

Закатился в Сочи бы, всех послал бы к лешему и на белом катере с крышею уплыл!

Закатился в Сочи бы, всех послал бы к лешему и на белом катере с крышею уплыл!

Припев:

А как же я её любил от черепицы до стропил, от струйки дыма из трубы до

сеновала.

Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.

Всего ей было мало.

Я с ней ложился и вставал, как люди жил и умирал, но крыша съехала.

Всего ей было…

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요