Маруся завязала - Александр Розенбаум

Маруся завязала - Александр Розенбаум

Альбом
Транссибирская магистраль
Год
2017
Язык
`러시아인`
Длительность
346290

아래는 노래 가사입니다. Маруся завязала , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함

노래 가사 " Маруся завязала "

번역이 포함된 원본 텍스트

Маруся завязала

Александр Розенбаум

— Алло, алло, давай в налёт!

Банд-элемент собрал свой слёт.

Менты, гоните быстро «воронки»!

Алло, алло, ну кто-нибудь!

Я выхожу на честный путь.

Ответьте, Уголовка, мужики!

Я подписку о невыезде дала,

Делала всё то, что раньше не могла:

Я отстирывала кровь, позабыла про любовь

И на хате их с пельменями ждала.

Не хочу я подыхать за бандитскую кровать,

Я шалавой не была, да и не быть.

За домашнюю лапшу «Бланши» каждый день ношу.

С чистой совестью хочу их заложить.

Когда дрова колол сосед, я каждый раз просила: — Дед,

Оставь хоть кубометр орлам моим.

Они придут, попьют, пожрут, платок, как кость, в лицо швырнут,

Потом заснут, тряпьё в зобу стоит.

Даже псы за миску руки лижут нам.

Далеко ли, близко мужняя жена.

А я ребёночка хочу, чтоб прижался он к плечу,

Пусть блатного, но отца — другим хана.

Эй, легавый!

Плохо слышно, в трубку дунь!

Дом восьмой, пиши, в Апраксином ряду.

Но смотри, не фраернись, там волын, пойди пригнись,

Это всё ты, «мусорок», имей ввиду.

Эх, Маруся, видать, своё ты отжила,

А в Сочи так и не была, Маруся!

Эх, Маруся, любовь — копейка, жизнь — грош.

Идёшь прямёхонько на нож, Маруся!

Ну всё, прощай, мой «мусорок», сплела я шёлковый венок,

Не жить мне после этого всего.

Ревмя ревёт по ним тюрьма, но как в романе у Дюма:

«Один — за всех и все — за одного».

Воровайка знает лишь один закон:

Заложила — значит, ставь себя на кон.

Жизнь красивая была, только что-то очень зла,

А разборки с фраерами — что за понт?

Не хочу я подыхать за бандитскую кровать,

Я шалавой не была, да и не быть.

А раз так — прости-прощай, ты, служивый, обещай

На могилку иногда ко мне ходить.

Эх, Маруся!

Видать, не ловишь ты мышей,

Зазря сдала ты корешей, Маруся!

Эх, Маруся!

Своё оттянем — разорвём.

Зачем связалась с «мусорком», Маруся?

Эх, Маруся!

А Коля так тебя любил,

Не ел, не пил — тебе копил, Маруся!

Эх, Маруся!

Не впадлу срок ему висеть,

Гнилая вышла карусель, Маруся!

Эх, Маруся!

Господь — не фраер, Бог — не лох.

Зачем тебя так повело, Маруся?

Эх, Маруся!

Волчара дохнет — не дрожит.

Но как теперь нам дальше жить, Маруся?

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요