아래는 노래 가사입니다. Ничего нет невозможного , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Александр Розенбаум
Иван Иваныч Иванов прошёл войну и был здоров,
Хоть регулярно принимал на грудь.
Но вот в один прекрасный день Иваныч сел на бюллетень
И не встаёт с него ни на чуть-чуть.
Его стучали молотками академики, профессора любовно тыкали в живот,
Но каждый вечер он по понедельникам в лабораторию фекалии несёт.
И вот, когда герой наш, наконец, отчаялся,
Он с похмела набрал козырный телефон,
И молвил слёзно, мол, пришлите мне начальника!
Я брал Берлин, пущай меня починит он!
Припев:
Ведь ничего нет невозможного для врача, для неотложного,
По его квалификации нет учёных степеней.
Но где приносит извинение наше здравоохранение,
Там кудесники линейные вам помогут всех верней.
Надежда Мееровна Кроль внезапно ощутила боль
Чуть-чуть пониже области пупка.
Вчера туристский теплоход привёз её домой с Минвод.
И это был залёт наверняка.
Чуть-чуть мутит и голова немножко кружится.
Как было весело, какой там был грузин!
Но вот теперь Надежда Мееровна с ужасом
Подумала о том, что вскоре ей грозит.
В пяти шикарнейших приёмных отделениях
Она косила десять дней аппендицит,
Но вот нарвалась на девчоночку линейную,
И та, конечно, ей поставила на вид,
Припев:
Что ничего нет невозможного для врача, для неотложного,
По его квалификации нет учёных степеней.
Но где приносит извинение наше здравоохранение,
Там кудесники линейные вам помогут всех верней.
В девичестве который год Елена Карловна живёт.
Ей так недостаёт любви утех…
Болит рука, сжимает грудь, и трудно иногда вздохнуть,
И слышен по ночам дурацкий смех.
Припев:
Но ничего нет невозможного для врача, для неотложного,
По его квалификации нет учёных степеней.
Но где приносит извинение наше здравоохранение,
Там кудесники линейные вам помогут всех верней.
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요