Обыск - Александр Розенбаум

Обыск - Александр Розенбаум

Альбом
Старая гитара
Год
2017
Язык
`러시아인`
Длительность
239320

아래는 노래 가사입니다. Обыск , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함

노래 가사 " Обыск "

번역이 포함된 원본 텍스트

Обыск

Александр Розенбаум

Снова травы с утра

Клонит ветер-негодник.

В предрассветной степи ни огня.

Не убили вчера,

Не убьют и сегодня,

Только завтра застрелят меня.

Знаю, завтра последнюю песню спою я

У излучины быстрой реки,

А потом приодену рубаху льняную,

И упрутся мне в спину штыки.

Не велю рук вязать

Да платок намотать

на глаза,

Не люблю боли ждать

в темноте:

Не видна в ней слеза.

Распахну грудь и солнцу отдам,

И улыбку подставлю лучам.

Не люблю боли ждать

в темноте:

Не видна в ней слеза.

Снова с ордером на обыск ко мне в душу постучались,

Понятые нахально застыли в дверях.

Снова зубы сжал, зверею до озноба, до рычанья,

Снова в сердце будут рыться, как в носильных вещах.

Снова баба в фартук ткнется, ситец тушью испоганит,

И девчонка моя в угол забьется в тоске.

И пойдут они, ребята, по груди моей ногами,

Оставляя грязь на ребрах, будто на половике.

Кулаки сожму покрепче:

Ордер есть — я чту законы,

Понятому, что постарше,

предложу табурет.

Будет все ему полегче

Глазом зрить, как бьет поклоны

За меня моя маманя

в тридцать пять неполных лет.

Неужели не устали

вы от трупов, геростраты?

Неужели вам не снится

мертвечина по ночам?

Снова падают на землю

слова верные солдаты,

Неужели вам не слышится,

как дети их кричат?

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요