Жеребёнок - Александр Розенбаум

Жеребёнок - Александр Розенбаум

Альбом
Казачьи песни
Год
2017
Язык
`러시아인`
Длительность
224020

아래는 노래 가사입니다. Жеребёнок , 아티스트 - Александр Розенбаум 번역 포함

노래 가사 " Жеребёнок "

번역이 포함된 원본 텍스트

Жеребёнок

Александр Розенбаум

Заболело сердце у меня среди поля чистого,

Расседлаю своего коня буйного да быстрого.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

Облака над речкою клубят, помню, в день гороховый

Из-под кобылицы взял тебя жеребёнком крохотным.

Норовил за палец укусить, всё козлил да взбрыкивал.

Понял я тогда: друзьями быть нам с тобою выпало.

Припев:

И с тех пор стало тесно мне в доме моём, и в весёлую ночь, и задумчивым днём,

И с тех пор стали мне так нужны облака, стали зорче глаза, стала твёрже рука.

Не по дням ты рос, а по часам, ворожён цыганкою.

Стала молоком тебе роса, стала степь полянкою.

Помню, как набегаешься всласть да гулять замаешься,

Скачешь, как чумной, на коновязь да в пыли валяешься.

Ну, а дед мой седой усмехался в усы, всё кричал:

«Вот шальной!

Весь в отца, сукин сын!

Тот был тоже мастак уходить от погонь,

От ушей до хвоста весь горел, только тронь!»

Никого к себе не подпускал даже с белым сахаром.

Мамку раз до смерти напугал, охала да ахала:

«Ой, смотри, сыночек, пропадёшь, с кручи дурнем сброшенный!»

Только знал я, что не подведёшь ты меня, хороший мой!

Так что, милый, скачи да людей позови,

Что-то обруч стальной сильно сердце сдавил!

Ну, а будет напрасным далёкий твой путь,

Ты себя сбереги да меня не забудь!

Заболело сердце у меня среди поля чистого,

Расседлаю своего коня буйного да быстрого.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

Золотую гриву расчешу ласковыми гребнями,

Воздухом одним с тобой дышу, друг ты мой серебряный.

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요